Search result for

牵挂

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -牵挂-, *牵挂*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
牵挂[qiān guà, ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄚˋ,   /  ] to worry #9,212 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Help me get there before Sunday so she won't worry.[CN] 请助我在周日前找到妈妈,免得她牵挂 Under the Same Moon (2007)
Because it's our unspoken bond... and I just love how secure you are?[CN] 因为那是我们之间牵挂 还有,我是这么爱你 John Tucker Must Die (2006)
All choked up about her son the poor lost runaway.[CN] 牵挂着儿子... 那离家出走的家伙 Tekkonkinkreet (2006)
That's why we can give everything we've got to this competition.[CN] 这样的话就能毫无牵挂地一决胜负了 The Perfect World of Kai (2007)
Budd's heart for the race was left where Decker fell.[CN] 巴德心中牵挂摔倒的戴克尔 Cashback (2006)
and when she didn't... all the rage that he'd carried for so long boiled over, and the man sworn to protect Christina Shaw became even more dangerous than the stalker who had tried to destroy her.[CN] 可没想到遭遇到她的冷漠 这么多年的牵挂和关怀 在那一刻化为无尽的怒火 这个曾发誓要保护Christina Shaw的人 Every Breath You Take (2007)
The only thing I can think about is my child.[CN] 我唯一牵挂的只有我的孩子了 Goya's Ghosts (2006)
Something we don't have to label, You know, it's...[CN] 这就是我们之间的牵挂 John Tucker Must Die (2006)
Landing I've been cleared[CN] 牵挂于我如尘埃 Into the Wild (2007)
I still think about you all the time, Ben.[CN] 我心里一直牵挂着你,本 Cashback (2006)
And it's my home and I miss it![CN] 那是我老家,我虽仍牵挂 Whatever Lola Wants (2007)
You're free of worries[CN] 赤条条的来去无牵挂吗 你不是说苏东坡有句话吗 The Postmodern Life of My Aunt (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top