Search result for

爆竹

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -爆竹-, *爆竹*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
爆竹[bào zhú, ㄅㄠˋ ㄓㄨˊ,  ] firecracker #10,117 [Add to Longdo]
爆竹[fàng bào zhú, ㄈㄤˋ ㄅㄠˋ ㄓㄨˊ,   ] to set off firecrackers [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
爆竹[ばくちく, bakuchiku] (n) firecracker; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I see any smiling, it's jumping jacks.[CN] 看到谁笑的话, 叫玩跳爆竹 The Stanford Prison Experiment (2015)
I got firecrackers thrown at my head. They called me a freak.[JP] 変人と呼ばれ 爆竹を投げられた Bridesmaids (2011)
I mean literally. I'm not saying that figuratively.[JP] 本物の爆竹 Bridesmaids (2011)
30 jumping jacks, 30 sit-ups, 30 push-ups.[CN] 30个跳爆竹, 30个仰卧起坐 30个俯卧撑 The Stanford Prison Experiment (2015)
Could you do a trick with firecrackers?[JP] 爆竹の手品できる? Abiquiu (2010)
You know those aren't firecrackers.[CN] 你知道那可不是爆竹 Musician Heal Thyself (2014)
You know, I don't have any firecrackers on me.[JP] そうだな 今は爆竹を持ってなくて Abiquiu (2010)
wasted college students and neighborhood kids lighting firecrackers.[CN] 还有放爆竹的小孩儿 Musician Heal Thyself (2014)
Hey, guys! I found my firecrackers![JP] みんな 僕の爆竹を見つけたぞ Super 8 (2011)
The firecrackers were enormous, 100 times bigger than this.[JP] それにあの時の爆竹は本当にでかかったんだ Night Market Hero (2011)
Have you any idea...[JP] あの爆竹でこんなになったのよ Night Market Hero (2011)
Look at this wretched flag, those firecrackers went all over the place.[JP] はいはい 見て見て 旗がこんなになってしまいました あの時はあちこちで爆竹が炸裂しましたが - Night Market Hero (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top