Search result for

油饼

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -油饼-, *油饼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
油饼[yóu bǐng, ㄧㄡˊ ㄅㄧㄥˇ,   /  ] deep-fried pancake #51,511 [Add to Longdo]
油饼[zhá yóu bǐng, ㄓㄚˊ ㄧㄡˊ ㄅㄧㄥˇ,    /   ] deep-fried cake [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Would you like some cream biscuits?[CN] - 你要吃点奶油饼干吗? Once Upon a Time in Anatolia (2011)
I made you some of those, uh, shortbread biscuits that you like so much.[CN] 我给你做了点 嗯 奶油饼干 你很喜欢吃的 Like It Was (2006)
I have changed the way we think about Bose-Einstein condensates and I am also the one who got Nutter Butters in the cafeteria vending machine.[CN] 改变了人们对玻色 -爱因斯坦凝聚物的看法 我还让果仁黄油饼干 进了餐厅的自助贩卖机 The Parking Spot Escalation (2012)
Or a Nutter Butter, if you're in a pinch.[CN] 如果凑合下的话 果仁奶油饼干也行 The Anything Can Happen Recurrence (2014)
I've been thinking, [CN] 听着, 我考虑了下果仁奶油饼干是评价较低的饼干 { \fnarial black\fs12\bord1\shad0\4aH00\fscx90\fscy110 }It's not like: Life Among the Gorillas (2006)
I got Reese's, Butterfingers, 3 Musketeers.[CN] 我有瑞式奶油饼跟三剑客糖 Grown Ups (2010)
I wish we had Chessmen.[CN] 那种象棋图案的黄油饼 Frances Ha (2012)
I'm sure this is little cracker[CN] 这肯定就是"小黄油饼干"嘛 Ruby & Quentin (2003)
Do you prefer butter biscuits or sugar cookies?[CN] 你喜欢吃奶油饼干还是吃甜饼? Gods and Generals (2003)
You want another cream cake?[CN] 你是不是想再来一块奶油饼? Ali G Indahouse (2002)
Is it little cracker, ?[CN] 是"小黄油饼干"吧? (法国一种传统的饼干) Ruby & Quentin (2003)
This crackers with fresh cream arn't bad.[CN] 油饼干真不错 Mutant Girls Squad (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top