Search result for

松明

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -松明-, *松明*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
松明;炬[たいまつ;しょうめい(松明);きょ(炬), taimatsu ; shoumei ( matsu mei ); kyo ( kyo )] (n) (pine) torch; flambeau; torchlight [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You and Blackwood laid the final toches to your ceremony in the sewers beneath parliament less than an hour ago.[JP] 君とブラックウッドは 儀式の松明を国会の下の 下水道に置いた それも1時間以内だ Sherlock Holmes (2009)
You remember the skiing torch scene?[JP] 松明を持って山を滑り降りる シーンを覚えてますか? Inglourious Basterds (2009)
I've come to see Gwak Sung-min. Tell him Ohwon is here.[CN] 我来见关松明 告诉他吾园来了 Painted Fire (2002)
Would it be Gwak Sung-min?[CN] 难道是关松明 Painted Fire (2002)
- Give me the torch.[JP] - 松明をくれ Assembly (2007)
You recognize the watcher because he has a torch.[JP] 火消しの人は皆すぐに分かる。 松明を持ってるからね。 RRRrrrr!!! (2004)
Do not let up, you hear?[CN] 可别放松明白吗? The Longest Yard (2005)
Also, a lot of cultures believe that Windigos' hearts are made of ice, or turn to ice, or freeze.[JP] 火を恐れてる ピーターが松明を落とすまで Heart of Ice (2007)
The next thing you know, the villagers are out with their stakes and their torches.[JP] 松明とクイを持って出かける Blood Price (2007)
But always he remembered... the mountain smoke beneath the moon... the trees like torches blazing bright.[JP] だが 彼の心から 月明かりのもと 山から上がる煙 松明のように燃え上がる光景が 消えることはなかった The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
I would burn the whole of Greece if I had a big enough torch.[JP] 俺に巨大な松明があれば ギリシア中を焼き払いたい Troy (2004)
- A torch![JP] 松明 RRRrrrr!!! (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top