Search result for

子馬

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -子馬-, *子馬*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
子馬;小馬;仔馬[こうま, kouma] (n) (1) small horse; pony; (2) foal; colt; filly [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Guys, seriously, it's gonna get broken up, like, any second now, right?[CN] 兩位,條子馬上就會來抄了 The Girl Next Door (2004)
Here is where it hurts the most.[CN] 是的,孩子馬上就要生出來了 所以... Shara (2003)
I want you to promise me, when he is grown, not to make him a warhorse[JP] 私に約束して欲しい 子馬が成長した時... 軍馬にしないように Red Cliff (2008)
- We could splice a dog and pony.[JP] - 犬と子馬をつなげられるでしょう Splice (2009)
- It's just another dog-and-pony show.[JP] - ただの 犬と子馬のショーですよ Splice (2009)
The pony has not come out for two days[JP] 子馬は二日間生まれていません Red Cliff (2008)
You poor sweet things.[JP] 理解できない 猫ちゃんは、足の匂いしている子馬に変身した? Shrek the Third (2007)
The pony does not have a name yet[JP] 子馬にはまだ名前がありません Red Cliff (2008)
Drank too much Sweating all over For you to drink tea[CN] 喝了一肚子馬尿,一身大汗 Jin su xin zhong qing (1986)
A monkey? A pony? A tiger?[JP] おサルさん 子馬 トラ 何がいいのかな Mannequin (1987)
I am super stoked because instead of having to just focus on a straight-up beauty makeup, [CN] 總是坐著榛子馬車 用骨頭打板球 她長得有點像蟲子 All That Glitters (2015)
Anyway, I'm going to buy myself a little farm on Fiji and I'm going to get a sheep and a cow and breed horses.[JP] フィジーに牧場を買って 羊と牛を飼い 子馬を育てる The End (1988)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top