Search result for

外孙

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -外孙-, *外孙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
外孙[wài sūn, ㄨㄞˋ ㄙㄨㄣ,   /  ] daughter's son; grandson; descendant via the female line #32,168 [Add to Longdo]
外孙[wài sūn nǚ, ㄨㄞˋ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ,    /   ] daughter's daughter; granddaughter #41,778 [Add to Longdo]
外孙女儿[wài sūn nǚ er, ㄨㄞˋ ㄙㄨㄣ ㄋㄩˇ ㄦ˙,     /    ] granddaughter (one's daughter's daughter) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Give me a trial.[CN] 我的外孙 The London Season (2013)
A future grandson... though not after me.[CN] 是未来的外孙 尽管不是直接在我之后 The Draughtsman's Contract (1982)
It's the only way I can get to see my grandson.[CN] 那是我能看到我外孙唯一的途径 The Night of the Generals (1967)
Memories, but primarily the grandchildren Mrs. Councillor.[CN] 记忆但首先是外孙们,议员先生 Happy End (1967)
The newborn baby of this couple died on the road[CN] 因为后天是我没出世的外孙 四十九天忌日 Izu no odoriko (1974)
My granddaughter.[CN] 为我的外孙 Murder on the Orient Express (1974)
You are Suwa's grandson.[CN] 你是诹访赖重的外孙 Kagemusha (1980)
- But you're the father of his grandchildren.[CN] - 但你是他外孙们的爸爸 The Track (1975)
By the grace of God... you are to have a grandson by him... some day.[CN] 看在上帝的份上 您还指望着他生个外孙呢... 在未来的什么时候 The Draughtsman's Contract (1982)
He wanted to be with you and them grand younguns[CN] 他多希望和你还有他的外孙生活在一起 Coal Miner's Daughter (1980)
And what about your daughter and her husband?[CN] -那你女儿和她丈夫呢? 他们是外孙的继承人,有一半 The Draughtsman's Contract (1982)
- My grandson.[CN] -我外孙 The Sicilian Clan (1969)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top