Search result for

嗅ぎ回る*かぎ回る

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嗅ぎ回る*かぎ回る-, *嗅ぎ回る*かぎ回る*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
嗅ぎ回る;かぎ回る[かぎまわる, kagimawaru] (v5r) to sniff around (looking for) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit




ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

嗅ぎ(かぎ)回る(まわる)*かぎ回る(まわる)

 


 
嗅ぐ
  • (かぐ) (v5g,vt) to sniff; to smell; (P) [EDICT]
回る
  • (まわる) (v5r,vi) (1) (See ぐるぐる・1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time; (P) [EDICT]
  • (もとおる) (v5r,vi) to wander around [EDICT]
  • (みる) (v, ) (arch) to go around [EDICT]
  • (めぐる) (v5r,vi) (1) to go around; (2) to return; (3) to surround; (4) (See を巡って) to concern (usu. of disputes); (P) [EDICT]
かぎ
  • (鍵) กุญแจ [LongdoJP]
  • (歌妓) (n) woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties [EDICT]
  • (鍵) (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P) [EDICT]
  • (鑰) (n) (1) key; (2) (See 錠) lock; (P) [EDICT]
  • (鉤) (n) (1) hook; (2) (abbr) (See 鉤括弧) hook bracket (Japanese quotation mark) [EDICT]
  • (鈎) (n) (1) hook; (2) (abbr) (See 鉤括弧) hook bracket (Japanese quotation mark) [EDICT]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top