Search result for

受礼

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -受礼-, *受礼*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
受礼[shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ,   /  ] to accept a gift; to acknowledge greetings #90,307 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But we can't accept gifts, Sal.[CN] 不,我可以看得出来这是金牌约翰走路 但是我们不能接受礼物的,普西 The Knight in White Satin Armor (2000)
Have got to be gracious about accepting gifts, okay?[CN] 已经得到开恩 关于接受礼物,好吗? Please Kill Mr. Know It All (2012)
And then I prescripts gave her that she should lock herself from his resort, admit no messengers, receive no tokens.[CN] 接着我就教训她 叫她闭门不出 避而不见 不许接纳来使 不接受礼 Hamlet (1948)
I can't accept gifts.[CN] 我不能接受礼物。 Admission (2013)
Because, see, it constitutes a gift.[CN] 那就算收受礼物了 Stranger Than Fiction (2006)
Does that feel better? This is a bonus.[CN] 这是额外奖励,我可不接受礼 Voice of a Murderer (2007)
And I don't want you taking presents from him any more.[CN] 我不希望你从他那里接受礼物了。 Married to the Mob (1988)
Where Americans were once tortured, they will one day come to be pampered.[CN] 美国人曾经在此饱受折磨,但终有一天,美国人会在此地倍受礼遇。 Full Circle with Michael Palin (1997)
To take is not to give.[CN] 受礼可未必有回礼 Richard III (1995)
If you are not too old to receive presents... perhaps the gardener and I can find a snake for your Orangerie.[CN] 如果您不是老到不能接受礼物的话 或许我能在花园里 为您的奥瑞之找一条蛇 The Draughtsman's Contract (1982)
Ulysses had told Penelope to accept their gifts.[CN] 屈服并接受礼物的事实 Contempt (1963)
But Mummy was such a gifted person socially.[CN] 妈妈也就是这样一个喜 欢接受礼物的社会女子 Savage Grace (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top