Search result for

升旗

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -升旗-, *升旗*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
升旗[shēng qí, ㄕㄥ ㄑㄧˊ,  ] to raise a flag; to hoist a flag #24,405 [Add to Longdo]
升旗仪式[shēng qí yí shì, ㄕㄥ ㄑㄧˊ ㄧˊ ㄕˋ,     /    ] flag raising ceremony [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's raise the flag on the flagpole today, huh?[CN] 我们今天升旗,好吗? Bad Girls (1994)
I was on the quarterdeck, getting ready for a colour - as a matter of fact, I was a member of the band.[CN] 我站在后甲板上, 正准备升旗... 事实上, 我是乐队的成员 Banzai! Japan: 1931-1942 (1973)
"I pledge allegiance to the flag of the United States of America.[CN] 我向美利坚合众国国旗... 《效忠宣誓(Pledge of Allegiance)》 美国公立学校在升旗仪式时行效忠礼时念的誓词 这种时候念这个,你们确实是很紧张啊 电影的主创人员肯定是爱国者 My Girl (1991)
They earn a $105 a week to fold the flag in the morning, straighten up...[CN] 他们早上升旗,一周可赚150元 我不知道他们学什么 Dog Day Afternoon (1975)
Tell me, who runs up that flag?[CN] 谁负责升旗 Some Like It Hot (1959)
Break on hoist order one.[CN] 命令一,升旗 Pursuit of the Graf Spee (1956)
Flag's down, drifter. We got enough traders.[CN] 升旗了 今天不交换东西 Waterworld (1995)
The part assigned to me is to raise the flag.[CN] 佈置給我的任務是升旗 Lincoln (2012)
Colors![CN] 升旗 Part I (1988)
Always stop when they raise the flag.[CN] 停,在升旗 Corrections Class (2014)
They protected me so that I could fight my way in to hoist the flag.[CN] 他们保护着我 那样我就能杀开一条路去升旗 Nemesis: Germany - February-May 1945 (1974)
Admiral, we must put the flag up and call them over![CN] 将军, 我们必须升旗叫他们过来! The Admiral (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top