Search result for

凡是

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -凡是-, *凡是*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
凡是[fán shì, ㄈㄢˊ ㄕˋ,  ] every; all #5,810 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And the man or woman who accepts those terms can't be ordinary, can't be just someone.[CN] 而且我同意凡是接受 这些考验的人 都不是等闲之辈 All About Eve (1950)
Not if he's had anything to do with it.[CN] 凡是他碰过的都开不动 Chitty Chitty Bang Bang (1968)
I've tried to give you everything you wanted. Everything I could.[CN] 我已经尽量满足你的一切需要, 凡是力所能及的 Too Late for Tears (1949)
You hate every girl David looks at.[CN] 凡是大卫看上的任何女孩 你都讨厌 Sabrina (1954)
Be all traitors that do so?[CN] 凡是反贼都是起假誓扯谎的吗 Macbeth (1971)
Therefore nowadays any youth that wants to save the nation should believe in Three People's Principles ofSun Yat-sen[CN] 所以現在凡是想救國的青年 都應該信仰三民主義 Threshold of Spring (1963)
Anything to do with rice we have.[CN] 凡是跟米字有关系的 我们全部有得卖 Mr. Vampire (1985)
Right, opponents don't coalesce[CN] 不错,凡是对立的东西,还是分开好 Ling huan xian sheng (1987)
Whoever passes the age limit shall be removed to the upper floors, where she shall be treated equally well, but shall live basking in her memories.[CN] 凡是到了年龄的,必须要上楼去的 你也能不例外! 凭什么她就可以搞特殊 8½ (1963)
Anyway, one should apologize for misbehaviors, right?[CN] 不过,凡是做错事都应该道歉的, 对吗? Yes, Madam! (1985)
Those friends thou hast, and their adoption tried, grapple them to thy soul with hoops of steel.[CN] 凡是交情经过考验的朋友们 就该把他们紧紧地拉在身边 Hamlet (1948)
Everything that carries rice.[CN] 凡是装米的我们都有 Mr. Vampire (1985)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top