Search result for

代写

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -代写-, *代写*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
代写[dài xiě, ㄉㄞˋ ㄒㄧㄝˇ,   /  ] to write as substitute for sb; a ghost writer; plagiarism [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is it true you wrote your husband's music?[CN] 你丈夫的乐曲真的是你代写的吗? Three Colors: Blue (1993)
I asked someone[CN] 我请人代写 The Story of Qiu Ju (1992)
So I'm assuming you'll have to dictate yours to me, and then I'll just write it down for you, yeah?[CN] 我猜你会口述 - 然后我为你代写,是吗? The Gang Gives Frank an Intervention (2009)
- John, it's only a couple of times a week... till I get a replacement forJerry.[CN] - 约翰,你只需临时代写几周 直到我找到合适的人选替换杰瑞 Marley & Me (2008)
Some of his greatest writing occurred in the '80s, both in essays and in literature.[CN] 他的一些最伟大的作品是在八十年代写成的 { \fs48\pos(268, 370) }《时代》杂志 在杂文和文学作品 两方面 Best of Enemies: Buckley vs. Vidal (2015)
Then let us visit this diplomatist who is in such evil case, and the lady to whom he dictates his letters.[CN] 那就让我们一同去拜访这位 遭遇如此不幸的外交官 以及那位照他口述代写这封信的女士吧 The Naval Treaty (1984)
No, wait! Do you take the statements on your clients' behalf?[CN] 不 等等 陈述书是你们代写的吗 Helpless (2012)
My grandson's writing, he has grown a lot...[CN] 信是我孙子代写的 他长高了很多... What Have I Done to Deserve This? (1984)
Postcards, how quaint![CN] 这时代写写明信片也很不错 When Marnie Was There (2014)
Try reading for a change.[CN] 尝试以读代写 Quills (2000)
This may sound strange, but what if this really was from the feudal age?[CN] 我说 虽然很奇怪 但这该不会真的是 战国时代写下的信吧 Ballad (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top