Search result for

不计

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不计-, *不计*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不计[bù jì, ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ,   /  ] to disregard; to take no account of #11,957 [Add to Longdo]
不计其数[bù jì qí shù, ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧˊ ㄕㄨˋ,     /    ] countless; innumerable #30,273 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If we're truly her loyal servants, we will do whatever needs to be done, no matter the cost, no matter our pride.[CN] 如果我们是她忠诚的仆人... 我们应该尽一切所能 不计代价,不计个人荣辱 Kissed by Fire (2013)
We don't care about anything. No, management won't allow it.[CN] 我们不计较什么 不 管理层不会允许它 The Zero Theorem (2013)
You look for one, you'll get a thousand![CN] 多得不计其数 Shootout at Wadala (2013)
And for every one of them, the dead men, more than you could count.[CN] 而每一个异鬼 都带着死人 不计其数的死人 Mhysa (2013)
Get anything we need, spare not the cost.[CN] 我们还缺什麽,要不计成本 Romeo & Juliet (2013)
No. I don't care about the band.[CN] 不,我不计较了乐队。 Svengali (2013)
I never kept count.[CN] 我杀人从来不计 Batman: The Dark Knight Returns, Part 2 (2013)
If we are truly her loyal servants, we'll do whatever needs to be done no matter the cost, no matter our pride.[CN] 如果我们真的是她忠诚的仆人 无论该做什么,我们都会做 不计代价,不计个人荣辱 The Rains of Castamere (2013)
As for the silver, I'll overlook that little indiscretion.[CN] 说到银货 我就大人不计小人过了 The Package (2013)
"The causalities were immense."[CN] "伤亡者不计其数" Ein anderer Krieg (2013)
I'm not depreciated.[CN] 不计提折旧。 Harrigan (2013)
Minus numbers don't count.[CN] 负号不计 Bruno & Earlene Go to Vegas (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top