Search result for

แน่ง

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -แน่ง-, *แน่ง*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
แน่งน. นาง.
แน่งน้อยว. มีรูปทรงแบบบาง (มักใช้แก่หญิงสาว).

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's just say that I'm in a position to know quite a lot of things.ได้.. พูดได้ว่า ผมอยู่ในตำแน่ง ที่พอจะรู้เรื่องมากมายทีเดียว Squeeze (1993)
This should be interesting.น่าสนใจแน่งานนี้ Bringing Down the House (2003)
I'll show you. I'll break right now. You'll be good at it.ฉันจะทำให้ดู ฉันจะทำให้แตกเดี๋ยวนี้ เธอจะได้อยู่ในตำแน่งที่ดีๆ American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
You're all gonna die!เธอเสร็จแน่งานนี้! Sassy Girl, Chun-hyang (2005)
Bug out. Go to hide two.- ย้ายไปตำแน่งที่ 2 Shooter (2007)
Swagger, I'm in position two.สแว๊กเกอร์ ผมถึงตำแน่งที่ 2 แล้ว Shooter (2007)
That's gonna be fun.สนุกแน่งานนี้ Nick and Norah's Infinite Playlist (2008)
We're dead, bro.เราตายแน่งานนี้. Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Oh, and the position of assistant manager concerned, are you on top.อืมม์ ตอนนี้ตำแน่งผช คนใหม่น่าจะเป็น คุณมีชื่อเป็นลำดับต้นๆ Drag Me to Hell (2009)
Just wanna tell everyone they're doomed?คุณอยากจะบอกทุกคน ว่าพวกเขาไม่รอดแน่งั้นหรือ? 2012 (2009)
You think you're some sort of a big shot just 'cause you play ball?แกคิดว่าแกเป็นหนึ่งในทีมบอล ..แล้วแกแน่งั้นสิ Pilot (2009)
Locating them is a matter of velocity and trajectory.การจะหาตำแน่งมัน ต้องขึ้นอยู่กับ-- ความเร็วและเส้นทางโคจร Remains to Be Seen (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top