Search result for

*zuwachsen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zuwachsen, -zuwachsen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You handled growing up with Darryl and Danny, you can handle this.Wenn du es geschafft hast, mit Darryl und Danny aufzuwachsen, dann schaffst du auch das. Restitution (2014)
I know what it's like to grow up without a father.Ich weiß, wie es ist, ohne Vater aufzuwachsen. Massacres and Matinees (2014)
Growing up under the shadow of a powerful father is a terrible burden for a child...Im Schatten eines mächtigen Vaters aufzuwachsen, ist eine schreckliche Last für ein Kind. Atonement (2014)
Being brought up a Jehovah's Witness was a blessing in my life, because it was there I met my wife.Es war ein Segen, als Zeuge Jehovas aufzuwachsen. Dadurch lernte ich meine Frau kennen. True Story (2015)
What a lovely place to have lived.Wie wunderbar, hier aufzuwachsen. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
But what was it like to grow up alongside these future stars?Doch wie war es, mit den zukünftigen Stars aufzuwachsen? Hot Tub Time Machine 2 (2015)
-[ Marco Pasqua ] I'd be lying if I said it was easy growing up with a disability.Es war definitiv nicht einfach, mit einer Behinderung aufzuwachsen. Back in Time (2015)
Growing up in the church and realizing that you're gay is very difficult.In der Kirche aufzuwachsen und festzustellen, dass man schwul ist, ist sehr schwer. I Am Michael (2015)
has a chapter on blackmail, but... Growing up the stepdaughter of an admiral, I learned that the military looks after its own.ein Kapitel über Erpressung, aber... als Stieftochter eines Admirals aufzuwachsen, lernt einem, dass das Militär auf seine eigenen aufpasst. Protocol (2015)
Most of them haven't had the benefit of being raised in an atmosphere of refinement like you and I.Die meisten hatten nicht das Privileg, so wohlbehütet wie wir aufzuwachsen. You're No Rose (2015)
You think that growing up with all that money was good for you?Glaubst du, es war gut für dich, mit viel Geld aufzuwachsen? Tongue-Tied (2015)
What a depressing place to grow up.Wie deprimierend, hier aufzuwachsen. Part 4 (2015)
You don't know what it's like to grow up without a mom.Du weißt nicht, wie das ist, ohne Mutter aufzuwachsen. The Bronze (2015)
You know, growing up, the movies had such an impact on my life.Du weißt schon, mit den Filmen aufzuwachsen hat einen ziemlichen Einfluss auf mein Leben gehabt. The Skywalker Incursion (2015)
What a place to grow up, huh?Ein toller Ort, um aufzuwachsen, was? Part 11 (2015)
You know, for you to rise above the circumstances of your childhood and become a police officer, I mean, that's...Sie wissen schon, über die Verhältnisse Ihrer Kindheit hinauszuwachsen und ein Polizist werden, ich meine, das... das ist eine enorme Leistung. Chapter Three: Blue Religion (2015)
- Must've been nice, growing up rich.Es muss schön gewesen sein, reich aufzuwachsen. End of the Rope (2015)
Barry, you get the chance to grow up with both parents.Barry, du bekommst die Chance, mit beiden Elternteilen aufzuwachsen. Fast Enough (2015)
Growing up together and... knowing so much about each other... it made it hard for me to admit how I felt about you.Zusammen aufzuwachsen und... so viel übereinander wissen... Das machte es mir schwer, mir einzugestehen, wie ich für dich fühlte. Fast Enough (2015)
He didn't deserve to grow up in a house like that.Er hatte es nicht verdient, so in einem Haus wie diesem aufzuwachsen. Scream (2015)
Was he fun, growing up?War es witzig, mit ihm aufzuwachsen? Breakfast of Champions (2015)
What a lovely place this is to grow up.Wie schön, hier aufzuwachsen. Episode #6.6 (2015)
B-because you don't know what it's like to grow up in a house where everybody lies for a living.Du weißt nicht, wie es ist, in einem Haus aufzuwachsen, in dem jeder ständig lügt. Inside (2015)
Do you have any idea what it was like growing up in your shadow?Hast du eine Ahnung, wie es war, in deinem Schatten aufzuwachsen? The Spirit That I Have Seen (2015)
But isn't it also human to face our weaknesses and rise above them?Aber hat der Mensch nicht auch die Wahl, seinen Schwächen ins Auge zu blicken und über sich hinauszuwachsen? Human for a Day (2015)
They never had a chance to grow up.Sie hatten nie die Möglichkeit, aufzuwachsen. Pilot (2015)
It took the Earth's population 100, 000 years to reach a billion people.Die Weltbevölkerung brauchte 100.000 Jahre... um auf eine Milliarde anzuwachsen. Inferno (2016)
It took the Earth's population 100, 000 years to reach a billion people.Die Weltbevölkerung brauchte 100.000 Jahre... um auf eine Milliarde anzuwachsen. Inferno (2016)
There was a still a chance for our daughter to grow up somewhere else, to have some shot at a normal life.Es gab noch immer eine Chance für unsere Tochter, irgendwo... aufzuwachsen, wo sie ein normales Leben führen kann. Be Our Guest (2016)
It was complicated for you, I'm sure, growing up at Winterfell.Es war sicher nicht einfach für Euch in Winterfell aufzuwachsen. Battle of the Bastards (2016)
Do you know what it's like to grow up in a home where everyone makes it?Wissen Sie, wie es ist, in einem Zuhause aufzuwachsen, in dem allen immer alles gelingt? Episode #1.6 (2016)
I'm sparing my daughter the pain of growing up without her mother.Ich erspare meiner Tochter den Schmerz, ohne ihre Mutter aufzuwachsen. Schism (2016)
What was it like growing up with him?Wie war es so? Bei ihm aufzuwachsen? Batman: Bad Blood (2016)
Until then, my sacrifice will allow you to grow.Bis dahin wird mein Opfer es dir erlauben, heranzuwachsen. The Bloody Crown (2016)
Growing up without a dad.Ohne Vater aufzuwachsen. The Do-Over (2016)
Growing up without a dad.Ohne Vater aufzuwachsen. The Do-Over (2016)
You and I both know how hard it is growing up without a father.Wir beide wissen, wie schwer es ist, ohne Vater aufzuwachsen. The Positive Negative Reaction (2016)
Do you know what it's like, to grow up in the shadow of a human?Weißt du, wie es ist, im Schatten eines Menschen aufzuwachsen? On the Brink (2016)
I don't want it to grow up like me.Ich will nicht, dass es wie ich aufzuwachsen. Don't Tell Annalise (2016)
I'm sure it wasn't easy growing up where you did, but you were 1 in 10 from your high school to graduate from college and the only one to go on and get a PhD.Es war sicher nicht leicht, wie Sie aufzuwachsen. Aber Sie waren einer von zehn Ihrer Highschool mit College-Abschluss und der Einzige, der einen Doktortitel hat. Ghost Rider: Let Me Stand Next to Your Fire (2016)
It was like growing up in the Garden of Eden.Es war, wie im Paradies aufzuwachsen. If Beth (2016)
Growing up a non-white, non-straight girl, in Blue Springs, Nebraska, Als farbiges, lesbisches Mädchen in Blue Springs, Nebraska, aufzuwachsen? Welcome to Earth (2016)
Maybe we can start growing together without it.Vielleicht können wir ohne die Sache anfangen, zusammenzuwachsen. The Shack (2017)
You have any idea what it's like to grow up black and gay in Texas?Wissen Sie, wie es ist, als schwuler Schwarzer in Texas aufzuwachsen? The Most Hated Woman in America (2017)
It was your selfishness that forced me to grow up alone.Es war deine Selbstsucht, die mich dazu zwang, alleine heranzuwachsen. Lian Yu (2017)
So you remember growing up with Iris, falling in love with her, kissing her.Also erinnerst du dich daran, mit Iris aufzuwachsen, dich in sie zu verlieben, sie zu küssen. Infantino Street (2017)
I mean, I'm not a huge fan of children in general, but I, myself, was a child and I remember what it felt like growing up in a house with unhappy parents.Aber ich war selbst auch mal ein Kind, und ich weiß, wie es sich anfühlt, bei unglücklichen Eltern aufzuwachsen. The Apology (2017)
So, what was it like growing up with four of them?Wie war das, mit vier von denen aufzuwachsen? Hot Potato Soup (2017)
It's just about the team becoming a tighter team.Es geht lediglich darum, als Team zusammenzuwachsen. Dick Cheney (2017)
Try it, without hardship in this country As a Muslim girl.Versuch du mal, ohne Härte in diesem Land als muslimisches Mädchen aufzuwachsen. Vi må stå sammen (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zuwachsento accrue [Add to Longdo]
zuwachsen | zuwachsendto become overgrown | becoming overgrown [Add to Longdo]
zuwachsendincrementing [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
癒着[ゆちゃく, yuchaku] zusammenwachsen, zuwachsen, zuheilen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top