“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*waga*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: waga, -waga-
Possible hiragana form: わが
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
station wagan; estate carรถตรวจการ [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Uwaga. [ Camera Shutter Clicks ]"โรงงานภาชนะเคลือบดอยท์ช" Schindler's List (1993)
Kowagaranai de Te atarishitai ni akari tsukenakutemoTe atarishitai ni akari tsukenakutemo Koizora (2007)
Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir.สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับครับท่าน Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)
So he made everybody a nigger 'cause we was arguing over in Africa... about the Watusi, the Huwagada, the Zagumbo, and the Zamunga.Also machte er alle zu Niggern, weil es dort so viel Zoff gab wegen der Watusi, der Huwagada, der Zagumbo und der Zamunga. Wattstax (1973)
'Be at the floodgate at three o'clock tomorrow.'Ich warte morgen um 15 Uhr an der Onowaga-Schleuse auf dich. The Eel (1997)
The Heracles, under Capt. Trevor Hall, the Juno, under Capt. James Mandala the Pollux, Capt. Elizabeth Morganstern, the Nemesis, Capt. Yoshi Kawagawa the Vesta, Capt. Edward MacDougan, and the Furies, Capt. Stephanie Eckland.Die Heracles unter Trevor hall, die Juno unter Captain James MandaIa, die Pollux unter Captain EIizabeth Morganstern, die Nemesis, Captain Yoshi Kawagawa, die Vesta, Edward MacDougan, die KampffIieger, Stephanie EckIand. No Surrender, No Retreat (1997)
Kawagawa wants to sign on with you.Kawagawa wird sich Ihnen anschließen. No Surrender, No Retreat (1997)
In fact, all is beautiful in Wagadu!Übrigens ist alles schön in Wagadu ! Sia, the Dream of the Python (2001)
People of Wagadu!Leute von Wagadu ! Sia, the Dream of the Python (2001)
The Shinsengumi was the sterile flower of the Shoguns' end.Die Shinsengumi, die welkende Blüte am Ende der Tokuwaga-Zeit. When the Last Sword Is Drawn (2002)
Aapka swagat hai, sir.Aapka swagat hai, Sir. Mission: Impossible - Ghost Protocol (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
waga
waga
waga
wagar
wagaman
cheektowaga

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Wagati

‖n. (Zool.) A small East Indian wild cat (Felis wagati), regarded by some as a variety of the leopard cat. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
我が(P);我;吾が[わが, waga] (adj-pn) my; our; one's own; (P) #9,023 [Add to Longdo]
和菓子[わがし, wagashi] (n) Japanese confectionery; (P) #17,587 [Add to Longdo]
我が国(P);我国;わが国[わがくに, wagakuni] (n) our country; our land; one's own country; (P) #18,283 [Add to Longdo]
スワガーコート[suwaga-ko-to] (n) swagger coat [Add to Longdo]
英会話学校[えいかいわがっこう, eikaiwagakkou] (n) English conversation school [Add to Longdo]
往生際が悪い[おうじょうぎわがわるい, oujougiwagawarui] (exp) (See 往生際, 往生際の悪い) not knowing when to give up [Add to Longdo]
河烏[かわがらす;カワガラス, kawagarasu ; kawagarasu] (n) (uk) brown dipper (Cinclus pallasii) [Add to Longdo]
我が意を得たり;わが意を得たり[わがいをえたり, wagaiwoetari] (exp) that's just what I thought; that's exactly like I feel; that's exactly what I think, too [Add to Longdo]
我が意を得る[わがいをえる, wagaiwoeru] (exp, v1) (See 我が意を得たり) to approve of [Add to Longdo]
我が家(P);わが家;我家(io)[わがや(P);わがいえ, wagaya (P); wagaie] (n) one's house; one's home; one's family; (P) [Add to Longdo]
我が君[わがきみ, wagakimi] (n) my lord [Add to Longdo]
我が校;わが校[わがこう, wagakou] (exp, n) our school; my school [Add to Longdo]
我が妻;我が夫[わがつま, wagatsuma] (n) my spouse (esp. used to refer to one's wife); my wife; my husband [Add to Longdo]
我が子;わが子[わがこ, wagako] (n) one's own child; one's own children [Add to Longdo]
我が事;我事[わがこと, wagakoto] (n) personal affair; one's own affair [Add to Longdo]
我が事成れり[わがことなれり, wagakotonareri] (exp) (arch) I've done my part [Add to Longdo]
我が社;我社;わが社[わがしゃ, wagasha] (n) our company; my company [Add to Longdo]
我が身;わが身;我身(io)[わがみ, wagami] (n) (1) myself; oneself; (pn) (2) (arch) I; me; (3) (arch) (fam) you (referring to one's inferior) [Add to Longdo]
我が身をつねって人の痛さを知れ;我が身を抓って人の痛さを知れ[わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain [Add to Longdo]
我が身を恨む[わがみをうらむ, wagamiwouramu] (exp, v5m) to blame oneself [Add to Longdo]
我が世の春[わがよのはる, wagayonoharu] (n) heyday; prime [Add to Longdo]
我が党;我党[わがとう, wagatou] (n) (1) my party; our party; (2) (arch) I; me; (3) (arch) you [Add to Longdo]
我が闘争;わが闘争[わがとうそう, wagatousou] (n) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926) [Add to Longdo]
我が物顔;我物顔[わがものがお, wagamonogao] (adj-na, n) looking or acting as if one owned the place [Add to Longdo]
我が儘(P);我儘;我がまま;我侭;我が侭[わがまま, wagamama] (adj-na, n) (1) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) disobedience; (3) whim; (P) [Add to Longdo]
我家[わぎえ;わいえ;わがえ, wagie ; waie ; wagae] (n) (arch) (See 我が家) one's house; one's home; one's family [Add to Longdo]
我宗の徒[わがしゅうのと, wagashuunoto] (n) believer of my denomination [Add to Longdo]
我心[わがこころ, wagakokoro] (n) my heart [Add to Longdo]
我輩;吾輩;我が輩;吾が輩;わが輩[わがはい, wagahai] (pn, adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves [Add to Longdo]
我物;我が物[わがもの, wagamono] (n) one's own property; possessions [Add to Longdo]
我方[わがほう, wagahou] (n) our side; we [Add to Longdo]
会話形[かいわがた, kaiwagata] (n) { comp } conversational mode; interactive mode [Add to Longdo]
環境親和型[かんきょうしんわがた, kankyoushinwagata] (adj-f, adj-no) environmentally-friendly [Add to Longdo]
岩蟹[いわがに;イワガニ, iwagani ; iwagani] (n) (uk) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes) [Add to Longdo]
器が小さい[うつわがちいさい, utsuwagachiisai] (exp) (See 器の小さい) (ant [Add to Longdo]
器が大きい[うつわがおおきい, utsuwagaookii] (exp) (See 器の大きい) (ant [Add to Longdo]
鋸鍬形虫[のこぎりくわがた;ノコギリクワガタ, nokogirikuwagata ; nokogirikuwagata] (n) (uk) sawtooth stag beetle (Prosopocoilus inclinatus); saw stag beetle [Add to Longdo]
恐がり;怖がり[こわがり, kowagari] (n) coward; timid person [Add to Longdo]
胸白河烏[むなじろかわがらす;ムナジロカワガラス, munajirokawagarasu ; munajirokawagarasu] (n) (uk) white-throated dipper (Cinclus cinclus) [Add to Longdo]
鍬形[くわがた;クワガタ, kuwagata ; kuwagata] (n) (1) hoe-shaped helmet crest; (2) (abbr) (uk) (See 鍬形虫) stag beetle [Add to Longdo]
鍬形虫[くわがたむし;クワガタムシ, kuwagatamushi ; kuwagatamushi] (n) (uk) stag beetle [Add to Longdo]
君沢形[きみさわがた, kimisawagata] (n) schooner style ship built at the end of the Shogunate [Add to Longdo]
今日は人の身明日は我が身[きょうはひとのみあすはわがみ, kyouhahitonomiasuhawagami] (exp) (id) What chances to one man may happen to all [Add to Longdo]
渋皮がむける;渋皮が剥ける[しぶかわがむける, shibukawagamukeru] (v1, vi) (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking; to become experienced in worldly affairs [Add to Longdo]
上掛け水車[うわがけすいしゃ, uwagakesuisha] (n) overshot water wheel [Add to Longdo]
上枯れる[うわがれる, uwagareru] (v1) to die at the top [Add to Longdo]
上紙[うわがみ, uwagami] (n) paper cover; wrapper; wrapping paper [Add to Longdo]
上書き[うわがき, uwagaki] (n, vs) (1) { comp } address; inscription; superscription; (2) overwriting (e.g. data, file) [Add to Longdo]
上書きモード[うわがきモード, uwagaki mo-do] (n) { comp } overwrite mode [Add to Longdo]
上側[うわかわ;うわがわ;うわっかわ, uwakawa ; uwagawa ; uwakkawa] (n, adj-no) upper side; surface [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
会話形[かいわがた, kaiwagata] conversational mode, interactive mode [Add to Longdo]
上書き[うわがき, uwagaki] override [Add to Longdo]
対話形[たいわがた, taiwagata] conversational mode, interactive mode [Add to Longdo]
地域ベル電話会社[たいいきベルでんわがいしゃ, taiiki beru denwagaisha] regional Bell operating company (RBOC) [Add to Longdo]
地域電話会社[ちいきでんわがいしゃ, chiikidenwagaisha] local telephone company, RBOC (US) [Add to Longdo]
長距離電話会社[ちょうきょりでんわがいしゃ, choukyoridenwagaisha] long distance telephone company [Add to Longdo]
電信電話会社[でんしんでんわがいしゃ, denshindenwagaisha] common carrier [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
わが国[わがくに, wagakuni] unser_Land [Add to Longdo]
和菓子[わがし, wagashi] japanisches_Konfekt [Add to Longdo]
我が国[わがくに, wagakuni] unser_Land [Add to Longdo]
昭和元年[しょうわがっねん, shouwagatsunen] das 1.Jahr der Shouwa-Aera (1926) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top