Search result for

*von selbst*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: von selbst, -von selbst-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I watched you fall hard, but you picked yourself up and... started over.Ich sah dich hart fallen, aber du bist von selbst aufgestanden und... hast neu angefangen. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
When they find our dead bodies, the story of jealous rage writes itself.Wenn man unsere Leichen findet, schreibt sich die Geschichte des eifersüchtigen Streits wie von selbst. For Better or Worse (2014)
Be free from self-doubt.Seien Sie frei von Selbstzweifeln. Panopticon (2014)
Did your daughter's house build itself?Das Haus deines Schwiegersohns, ist es von selbst gewachsen? The Fool (2014)
I lied to the cartel on your behalf, Mr. Crowder, so excuse me if I wasn't answering my phone till the situation resolved itself.Ich belog das Kartell Ihretwegen, Mr. Crowder, also verzeihen Sie, dass ich nicht ans Telefon ging... bis die Situation sich von selbst geregelt hatte. Restitution (2014)
The situation didn't resolve itself.Die Situation hat sich nicht von selbst geregelt. Ich regelte sie für Sie. Restitution (2014)
And, obviously, discontinue any other work you'll be doing with the sensors, and I will e-mail you a release for the patent.Und, das versteht sich von selbst, stellen Sie jegliche Arbeit ein, die Sie mit den Sensoren vornehmen, und ich werde Ihnen eine Veröffentlichung des Patentes zusenden. Throwing It All Away (2014)
The ones that heat up.Das, was sich von selbst erwärmt. Charlie Spends the Night with Lacey (2014)
Situation is taking care of itself.- Die Sache wird sich von selbst klären. Cairo (2014)
Frank, a bee colony doesn't just collapse on its own.Frank, ein Bienenstaat bricht nicht von selbst zusammen. Acceptable Limits (2014)
- You think that sand will sweep itself?- Glaubst du, der Sand fegt sich von selbst? The Good Listener (2014)
The belt snapped, dear, on its own accord.Der Riemen ist von selbst gerissen, Schatz. King of Norway (2014)
The gas just didn't come in by itself.Das Gas kam nicht einfach von selbst. Things You Can't Outrun (2014)
I won't have to do any of it myself.Ich werde nichts davon selbst tun müssen. Monstrous (2014)
- Just walk out on its own?- Ist einfach von selbst hinausgelaufen? Clear & Present Danger (2014)
That diamond isn't gonna steal itself.Dieser Diamant stiehlt sich nicht von selbst. Going Rogue (2014)
You need it.Dann läuft alles wie von selbst. ...Through Resolution (2014)
It's not gonna write itself.Die wird sich nicht von selbst schreiben. Exposure (2014)
That country song writes itself.Der Country Song schreibt sich fast von selbst. Red Rose (2014)
Well, that arrow didn't shoot itself.Na ja, dieser Pfeil hat sich nicht von selbst abgeschossen. Steaks on a Plane (2014)
This Beamer's not gonna dig itself out.Dieser Beamer wird sich nicht von selbst ausgraben. Till Death Do Us Part (2014)
Unsubs tried to torch it with some kind of accelerant. Fire burned itself out.Die Verdächtigen haben versucht, ihn mit einer Art Brandbeschleuniger zu verbrennen, aber das Feuer ging von selbst aus. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
I think you were suffering from a bit of heartbreak and a touch of self-loathing.Ich denke, du hast an einem gebrochenen Herzen und einem Hauch von Selbsthass gelitten. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
Hey, I just wanted to thank you for getting me this job and pulling me out of that oh-so-predictably BoJack spiral of self-loathing and substance abuse.Ich wollte mich für diesen Job bedanken. Deinetwegen entkomme ich dem vorhersehbaren BoJack-Niedergang von Selbsthass und Drogenmissbrauch. Say Anything (2014)
Yeah, that goes without saying, 'cause Monty's a catch.Das versteht sich von selbst, denn Monty ist ein guter Fang. Praesidium (2014)
Uh, these ornaments are not gonna hang themselves.Dieser Weihnachtsschmuck wird sich nicht von selbst aufhängen. The Man in the Yellow Suit (2014)
He came 3 hours ago on his own.Er kam vor drei Stunden von selbst her. If the Shoe Fits (2014)
Okay, okay, this sounds like a self-esteem issue.Okay, okay, das hört sich nach einem Problem von Selbstwertgefühl an. Charlie Gets Patrick High (2014)
And that tree is not gonna decorate itself.Und dieser Baum schmückt sich nicht von selbst. Christmas Through Your Eyes (2014)
[ IN ENGLISH ] It goes without saying that graft is incompatible with my programming.Es versteht sich von selbst, dass Bestechung mit meiner Programmierung inkompatibel ist. Jupiter Ascending (2015)
Maybe it opened by itself.Vielleicht ist es von selbst aufgegangen. Every Thing Will Be Fine (2015)
Oh, grown-ups. They never understand anything by themselves.Die großen Leute verstehen nie etwas von selbst. The Little Prince (2015)
All will be explained as soon as you touch this pin.Alles erklärt sich von selbst, sobald du den Button berührst. Tomorrowland (2015)
Buggy's not gonna load itself.Der Wagen belädt sich nicht von selbst. Forsaken (2015)
Do you think this stuff writes itself?Glauben Sie, das schreibt sich von selbst? True Story (2015)
You throw them and they figure it out.Man wirft sie, und sie kommen von selbst dahinter. Hotel Transylvania 2 (2015)
- It's self-driving.- Es fährt von selbst. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
(AMY) When I started writing the first song about Blake ..the other songs just wrote themselves.Nach dem ersten Song über Blake schrieb sich der Rest wie von selbst. Amy (2015)
My feeling was it would pass.Ich dachte, das geht von selbst Vorbei. Amy (2015)
B) The doors happen to open all by themselves and the only guard was this guy.B: Die Türen gingen von selbst auf, und er war die einzige Wache. Jurassic City (2015)
This hammer works alone.Dieser Hammer arbeitet völlig von selbst. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
My next column just wrote itself.Meine nächste Kolumne schreibt sich wie von selbst. Trumbo (2015)
To affect them. They, what I call assumed the suicide position, Sie gingen sofort von Selbstmord aus. Soaked in Bleach (2015)
We don't develop photographs on suicides.Wir entwickeln keine Fotos von Selbstmorden. Soaked in Bleach (2015)
- Goes without saying.- Versteht sich von selbst. The Intern (2015)
I think that's kind of self-explanatory.Ich denke, das erklärt sich von selbst. The Intern (2015)
heal your wounds.Deine Wunden sind von selbst geheilt. Yakuza Apocalypse (2015)
It is self-evident.Das erklärt sich von selbst. Bridge of Spies (2015)
Dorothy! Enough daydreaming. These ketchup bottles won't refill themselves.Dorothy, Genug geträumt, Die Ketchup- Flaschen füllen sich nicht von selbst auf, The Muppets' Wizard of Oz (2005)
- Needless to say... Southern Command has rescinded its offer of resources to the DEA in light of this communist aggression.-Es versteht sich von selbst, dass das Südliche Kommando nach dieser Aggression sein Angebot zurückzog, der DEA Ressourcen zu stellen. The Palace in Flames (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
Das versteht sich von selbst.เป็นที่เข้าใจได้

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
von selbst einrastendself-locking [Add to Longdo]
von selbst schließendself-locking [Add to Longdo]
von selbst; aus freien Stückenof one's own accord [Add to Longdo]
Das versteht sich von selbst.That's self-evident. [Add to Longdo]
Das versteht sich von selbst.That goes without saying. [Add to Longdo]
Das wird sich von selbst klären.Things will straighten out. [Add to Longdo]
Die Sache hat sich von selbst geregelt.The matter has sorted itself out. [Add to Longdo]
Die Sache hat sich von selbst erledigt.The matter has resolved itself. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top