Search result for

*unterbewusst*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unterbewusst, -unterbewusst-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm assuming that's what happened to the woman from Dyson's past your subconscious depicted as me.Ich vermute, dass das ist, was der Frau aus Dysons Vergangenheit passiert ist, - die du unterbewusst wie mich geschildert hast. Like Hell: Part 1 (2014)
Marcus, sometimes our subconscious picks up details that our conscious minds aren't aware of.Marcus, manchmal nimmt unser Unterbewusstsein Details auf, was unser Bewusstsein nicht wahrnimmt. What Happens in Mecklinburg... (2014)
Takeda had ways of reaching your subconscious before.Takeda hatte Mittel, dein Unterbewusstsein zu erreichen. Struggle (2014)
But it's hard moving on with Gabe, when Vincent's still lurking about, even in my subconscious.Aber es ist nicht einfach mit Gabe, wenn Vincent sogar in meinem Unterbewusstsein ist. - Was willst du tun? Catch Me If You Can (2014)
Well, dreams are just your subconscious trying to make sense out of what happens to you during the day.Aber Träume sind nur dein Unterbewusstsein, das versucht, zu verarbeiten, was du tagsüber erlebt hast. Nightmares (2014)
What's a subconscious?Was ist ein Unterbewusstsein? Nightmares (2014)
Your subconscious spilling the beans is not awesome, Sam.- Dein Unterbewusstsein verrät alles. Episode #2.3 (2014)
I was mirroring you so your subconscious can relate to me.Ich habe sie gespiegelt, damit Ihr Unterbewusstsein mit mir interagieren kann. Pilot (2014)
He'd subconsciously put a big client like LAX on his dominant hand side.Er würde unterbewusst einen Großkunden, wie den Flughafen, mit seiner dominanten Hand einsortieren. Pilot (2014)
Your subconscious spilling the beans is not awesome, Sam.Dein Unterbewusstsein verrät alles, das ist nicht gut, Sam. Episode #2.4 (2014)
Now, if some of us eat sugary foods often enough and establish this happy feeling of reward, it can create subconscious or mindless habits, which are easily triggered by more images of sugary foods.Wer oft genug süße Sachen isst, gewöhnt sich an das Glücksgefühl, was unterbewusste, leere Zwänge fördert, die schnell auf erneute Stimulation reagieren. That Sugar Film (2014)
It induces theta brain wave frequencies to help uncover the secrets buried in the subconscious.Sie induziert Theta-Wellen im Gehirn und hilft, Geheimnisse aufzudecken, die im Unterbewusstsein vergraben sind. The Writing on the Wall (2014)
It's a subliminal desire to distance yourself.Es ist ein unterbewusstes Verlangen, um sich selbst zu distanzieren. Shorthanded (2014)
Look at that. It's amazing what my subconscious does all on its own.Es ist schon erstaunlich, was mein Unterbewusstsein so alles heraufholt... und das ganz von sich allein aus. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
Her subconscious instinctively knew something was off, but she didn't know what it was.Ihr Unterbewusstsein wusste, da stimmt was nicht. Dann habe ich die Pinselstriche gezählt. True Colors (2014)
Well, obviously I agree, what with you being my subconscious and everything.Nun, offensichtlich stimme ich dir zu, da du mein Unterbewusstsein bist und so. A Hen in the Wolf House (2014)
Hidden truths, very deep in your sub-conscious.Versteckte Wahrheiten, ganz tief in Ihrem Unterbewusstsein. Guilty (2014)
I think your subconscious is trying to tell you something. Okay?Ich glaube, dein Unterbewusstsein will dir etwas sagen. Die Zombie Die... Again (2014)
- The subconscious.- Das Unterbewusstsein. Inside Out (2015)
We're going back into your subconscious.Wir machen eine Reise in das Unterbewusstsein. Mozart with the Bacon (2014)
Might you have a subconscious desire to be the mayor and the father of Marianne Portal?Vielleicht haben Sie den unterbewussten Wunsch, Marianne Portals Vater und Mutter zu sein? Etre ou ne pas être... père! (2015)
I may have an unconscious, but I'm not that mad.So bescheuert kann selbst mein Unterbewusstsein nicht sein. Etre ou ne pas être... père! (2015)
He has no unconscious wish that he needs to fulfill except maybe if you count the idea that he wishes his parents were cooler, which is a selfish, dumb thing to wish for.Er hat keine unterbewusste Absicht, die er befriedigen muss, außer wenn man vielleicht den Gedanken dazuzählt, dass er gerne coolere Eltern hätte, was natürlich ein egoistischer und dummer Wunsch ist. Back in Time (2015)
And maybe subconsciously I was like, Vielleicht dachte ich unterbewusst auch: Back in Time (2015)
Programming his subconscious.Sein Unterbewusstsein programmiert. Focus (2015)
The one inside your mind, your subconscious.Das aus deinem Geist, deinem Unterbewusstsein. Dark Arts (2015)
Your consciousness should already be dead. Gone from here.Dein Unterbewusstsein sollte längst tot sein, von hier verschwunden sein. Dark Arts (2015)
Our goal here is to confront your subconscious.Unser Ziel ist es, dich mit deinem Unterbewusstsein zu konfrontieren. Brotherhood of the Damned (2015)
Dr. Metzger's operation is designed to lobotomize you, and part of you already knows this is true.Dr. Metzger plant eine Lobotomie, und dein Unterbewusstsein weiß das bereits. I Am Also A We (2015)
There is a ritual that opens a door to the subconscious in each of us.Es gibt ein Ritual, dass die Tür zu unserem Unterbewusstsein öffnet. III: The Ritual (2015)
You must know that only a close person or a relative can enter her in the other world.Du musst wissen, dass nur eine sehr nahestehende Person oder ein Familienmitglied in die Welt des Unterbewusstseins eintreten kann. III: The Ritual (2015)
The truth is that he created our world in his subconscious and allowed the chosen ones to create their own world as well.Die Wahrheit ist, er erschuf unsere Welt in seinem Unterbewusstsein, und erlaubte den Auserwählten, ihre eigene Welt zu erschaffen. III: The Ritual (2015)
They say your subconscious keeps working the problem.Man sagt, das Unterbewusstsein arbeite weiter am Problem. One of Us (2015)
Have you checked in with your subconscious?Hast du dein Unterbewusstsein gefragt? The Invitation (2015)
Maybe I should get in touch with my subconscious, too.Ich sollte auch mein Unterbewusstsein fragen. The Invitation (2015)
It's my subconscious. She's a mess.Mein Unterbewusstsein ist durcheinander. The Invitation (2015)
The unconscious mind, Barry, is a powerful thing.Das Unterbewusstsein, Barry, ist eine beeindruckende Sache. Rogue Time (2015)
Somewhere in his subconscious is the key.Irgendwo in seinem Unterbewusstsein ist der Schlüssel. The Trap (2015)
The girl's a piece of your subconscious trying to prevent you from becoming aware of what happened that night.- Das Mädchen ist Teil Ihres Unterbewusstseins, welches versucht zu verhindern, dass Sie sich der Ereignisse dieser Nacht bewusst werden. Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
The change in your subconscious process is not as fast and deceives you, you were crushed in type B.Dein Unterbewusstsein verarbeitet den Wechsel nicht so schnell und gaukelt dir vor, du wärst in Typ B verknallt. Traumfrauen (2015)
Very quiet, this is the subconscious.Ganz ruhig, das ist das Unterbewusstsein. Traumfrauen (2015)
I've re-emerged from the collective unconscious!Ich bin aufgetaucht... aus dem kollektiven Unterbewusstsein! War Eagle (2015)
He would use a similar method to catch himself the instant he fell asleep and record glimpses into his subconscious mind.Er hätte eine ähnliche Methode verwendet, um sich sofort zu fangen, bevor er einschlief und Einblicke in sein Unterbewusstsein bekam. For All You Know (2015)
And I'm trying to train my own subconscious to solve more impenetrable problems.Und ich versuche mein eigenes Unterbewusstsein zu trainieren, um mehr undurchdringliche Probleme zu lösen. For All You Know (2015)
Besides, if all I am is your subconscious junk... well, then, how can I lead you wrong?Und wenn ich ein Produkt deines Unterbewusstseins bin, wie könnte ich dich dann anlügen? The Werther Project (2015)
The pills usually work so I thought it might be my subconscious telling me something.Normalerweise wirken die Pillen ganz gut - und so dachte ich, dass mir mein Unterbewusstsein vielleicht etwas sagen wollte. Episode #3.3 (2015)
My subconscious, running in the background, making me doubt what I got everyone else to believe in.Mein Unterbewusstsein im Hintergrund ließ mich zweifeln an dem, was ich alle anderen glauben machte. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015)
looking for causes, finding answers, influencing the subconscious, changing habits.Ursachen suchen, Antworten finden, Unterbewusstsein beeinflussen, Gewohnheiten ändern. Comme un oiseau sans ailes (2015)
Why do you think Travis Tanner all of a sudden Popped into your subconscious?Warum denken Sie, dass Travis Tanner urplötzlich in Ihrem Unterbewusstsein auftaucht? Toe to Toe (2015)
I know I did, but, God, man, you've got to know the difference between a man unconscious and a man subconscious.Du wirst doch wohl noch merken, ob jemand schläft oder im kreativen Unterbewusstsein ist. Can You Marry a Moon? (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unterbewusstsein { n }subconsciousness [Add to Longdo]
Unterbewusstsein { n }the subconscious [Add to Longdo]
unterbewusstsubliminal [Add to Longdo]
unterbewusst { adj } | unterbewusster | am unterbewusstestensubconscious | more subconscious | most subconscious [Add to Longdo]
unterbewusst { adv }subconsciously [Add to Longdo]
unterbewusst { adv }subliminally [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top