Search result for

*unerhört*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unerhört, -unerhört-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's a travesty.Wirklich unerhört. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Thesufferingandbloodshed areunheard andunacceptable.Das Leid und das Blutvergießen sind unerhört und inakzeptabel. Point and Shoot (2014)
This is outrageous. We're leaving.Das ist unerhört. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
And for my opponent to suggest that I'm some kind of Peeping Tom is, frankly, outrageous.Und wenn mich meine Gegner als Voyeur beschimpfen, dann ist das unerhört! The Gun Model (2014)
Based on the perjured testimony of miss morelli. That is an egregious lie.- Das ist eine unerhörte Lüge. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
And so on. "Intolerable scandal.""...unerhörter Skandal..." Labyrinth of Lies (2014)
How dare you!Unerhört! Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
You were about to defend your egregious policy violation of negotiating with known terrorist organizations using the funds of the United States government.Sie wollten gerade Ihren unerhörten Missbrauch der Richtlinien verteidigen, mit bekannten Terrororganisationen zu verhandeln, unter Verwendung von Geldern der US-Regierung. Praesidium (2014)
Well, I never.Das ist ja unerhört. The Boxtrolls (2014)
Outrageous.- Unerhört. The Boxtrolls (2014)
- It's an outrage!- Unerhört! Mr. Peabody & Sherman (2014)
Poring over it, they'll bleed us dry.Sie sind gründlich, aber unerhört teuer. Straight Outta Compton (2015)
Fighting for survival and seeing things we can only dream of.Ums Überleben gekämpft, unerhörte Dinge gesehen. Daddy's Home (2015)
Don't pretend you're not relieved.Unerhört. Du bist doch erleichtert! The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
The body was so badly burned, it took them two whole days to figure out who Stallings was.Unerhört, uns erst nach anderthalb Tagen zu benachrichtigen. Where Paradise Is Home (2015)
It really was an ill-mannered thing, since I was engaged in attempting to establish his wretched sea beacons.Das war wirklich unerhört, insbesondere, da ich mit seinen verflixten Leuchttürmen beschäftigt war. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
We shall be outrageously circumspect.Wir müssen unerhört besonnen vorgehen. Verbis Diablo (2015)
Make no mistake, I am very fond of jamie, But I'm afraid I must refuse this outrageous proposal.Täuschen Sie sich nicht, ich mag Jamie wirklich gern, aber ich fürchte, diesen unerhörten Antrag muss ich ausschlagen. By the Pricking of My Thumbs (2015)
You are unbelievable.- Unerhört! XIII. (2015)
This is outrageous and against the laws of France.Das ist unerhört. Und gegen die Gesetze Frankreichs. An Ordinary Man (2015)
What a crazy thing to say.Was für eine unerhörte Frage. Men & Chicken (2015)
That's why this action is so egregious.Das macht diese Klage ja so unerhört. Hero (2015)
A confession might have kept some small part of your honour intact, instead you disgrace yourself with these outrageous lies.Durch ein Geständnis wäre ein Rest Eurer Ehre erhalten geblieben. Aber mit diesen unerhörten Lügen habt Ihr Schande über Euch gebracht. Trial and Punishment (2015)
You really expect me to agree to such an outrageous request?Erwartest du wirklich, dass ich solch einer unerhörten Forderung nachkomme? Death at the Grand (2015)
That's outrageous.Zehn Cent. Das ist unerhört. For Whom the Booty Calls (2015)
A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim.Ein Gefangener, den sie befragt haben, erhob eine ziemlich unerhörte Anschuldigung. Banished (2015)
Surely not!Unerhört. Christmas Special (2015)
Rude, insulting, pushy idiot.Unerhört, unverschämt, respektlos! Niyazi Gül Dörtnala (2015)
That is ridiculous.Das ist unerhört! Bridget Jones's Baby (2016)
I suppose it wasn't cool to admit it, because it was painfully conventional, but I really just wanted to be married, Zu der Zeit war es uncool, es zuzugeben, denn es war unerhört spießig, aber ich wollte am liebsten einfach nur verheiratet sein. Tallulah (2016)
This is outrageous.Also, nein, wirklich, das ist unerhört! Love & Friendship (2016)
This bill is absurd!Die Rechnung ist unerhört! Ice Age: Collision Course (2016)
BANK PRESIDENT: [ ON PHONE ] Mr. King, you have wandered so far outside your legal purview.BANKCHEF: (AM TELEFON) Mr. King, damit überschreiten Sie Ihre Befugnisse in unerhörtem Ausmaß. The Accountant (2016)
Outrageous!Unerhört! - Gern geschehen fürs Leben retten. Gods of Egypt (2016)
- Please, try not to be so exhausting.Sei doch nicht so unerhört fantasielos. Urge (2016)
- It's unbelievable.Unerhört! Florence Foster Jenkins (2016)
That's outrageous!Das ist unerhört! The Founder (2016)
Unum, motherfuckers.- Das ist unerhört! Yesterday Once More (2016)
This is outrageous.Das ist unerhört. Smoke & Mirrors (2016)
(Mosely) Unrehert!(Mosely) Unerhört! Emerald Green (2016)
Well, that is... that...Das ist unerhört. Trial and Execution (2016)
Objection. This is outrageous, Your Honor.Einspruch, das ist unerhört, Euer Ehren. Tick Tock (2016)
To find Chet Brickton's office and complain about this outrageous treatment. That's where.Auf der Suche nach Chet Bricktons Büro, um mich über diese unerhörte Behandlung zu beschweren, jawohl! Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
I don't know why I give you 40%.Unerhört, dass ich dir 40 % gebe. Eye of the Clover (2016)
The dues are outrageous.Die Abgaben sind unerhört. Run for the Border (2016)
As hostess, I thought I would dance the outrageous dance with an outrageous guest.Als Gastgeberin wollte ich den unerhörten Tanz mit einem unerhörten Gast tanzen. Episode #1.4 (2017)
- This is outrageous!-Das ist unerhört! 14 Days of Blood (2016)
Now, although the cremation of the victim's body was an egregious clerical error, the official autopsy results prove that the fire was the cause of death...Nun, obwohl die Einäscherung des Körpers des Opfers war ein unerhörter Schreibfehler, die offiziellen Autopsieergebnisse beweisen, dass das Feuer die Ursache des Todes war ... He Made a Terrible Mistake (2017)
So, clearly, not everyone's as egregiously selfish as you are.Also ist klar, dass nicht jeder so unerhört egoistisch ist wie Sie. Love Handles (2017)
This is outrageous.Unerhört. Chapter Thirteen: The Sweet Hereafter (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unerhörtegregious [Add to Longdo]
unerhört; unverschämt; unglaublich; hanebüchen { adj }outrageous [Add to Longdo]
unerhört { adv }outrageously [Add to Longdo]
unerhörtundreamt [Add to Longdo]
unerhört { adv }egregiously [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top