Search result for

*strahlt*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: strahlt, -strahlt-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The virtues you believe she possesses, because of her kind face, must convince you to punish her severely.Die scheinbare Gutmütigkeit die Madame Escandier ausstrahlt, sollte ein Grund sein, sie strengstens zu verurteilen. Belinda et moi (2014)
You are the crazy one!Du bist also der Gehirnverstrahlte! Live (2014)
In my blindness, the image of you is the only one that remains luculent.Tiefe Gefühle, wie ich sie für Euch empfinde. In meiner Blindheit strahlt nur noch das Bild von Euch. 1507 (2014)
Grinning like a dog with twa tails and beaming red the whole time.Er grinste wie ein Honigkuchenpferd und strahlte mit hochrotem Kopf. The Wedding (2014)
Eiling killed her. She's glowing.Sie strahlt. Plastique (2014)
It's so warm.Es strahlt so eine Wärme aus. ...Through Exposure (2014)
Three minutes until Cabe gets radiation poisoning.Noch drei Minuten, bis Cabe verstrahlt wird. Plutonium Is Forever (2014)
But in order to lure him out of hiding, I needed to tempt him with something really big.Aber, um ihn aus dem Versteck zu locken, brauchte ich für ihn einen Reiz, der etwas Großes ausstrahlt. A Bigger Boat (2014)
No. A form of energy beamed from the moon.Eine Energieform, die vom Mond ausgestrahlt wird. Till Death Do Us Part (2014)
The show, in which a young, bachelor horse is forced to reevaluate his priorities when he agrees to raise three human children, was initially dismissed by critics as broad and saccharine and not good, but the family comedy struck a chord with Americaunverheiratetes Pferd wurde von Kritikern als überdreht und kompletter Müll abgetan. Doch die Familienkomödie kam in Amerika an und wurde in neun Staffeln ausgestrahlt. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
But if I can get to the tower that broadcasts it, I can make it go boom.Doch wenn ich es zu dem Turm schaffe, der es ausstrahlt, dann kann ich ihn hochjagen. Fog of War (2014)
Desirable and intense, it shines like you in the night, when your lips touch mine.Glühend und begehrenswert erstrahlt er die Nacht wie du, wenn dein Mund meine Lippen liebkost. L'île aux trésors (2014)
== sync, corrected by elderman == @elder_manDas war das Herbstfinale von Arrow. Die nächste Folge wird am 22. Januar ausgestrahlt. The Climb (2014)
Because there's still a chance to shut this thing down and save a big chunk of God's country from being irradiated for the next 10, 000 years.Weil immer noch eine Chance besteht, das Ding abzuschalten und ein großes Stück von Gottes Land davor zu bewahren, für die nächsten 10.000 Jahre, verstrahlt zu sein. Going Nuclear (2014)
She always sort of glowed innocence whereas I, to this day, just sort of radiate guilt.(Sie war besser, hatte eine Aura von Unschuld.) (Während ich irgendwie immer Schuld ausstrahlte.) (Egal. A Long Way Down (2014)
He keeps shining through you.Durch dich strahlt er weiter. Béatrice la délinquante (2014)
Seal the corridor or the whole city will be exposed.Versiegeln Sie den Korridor, sonst wird die ganze Stadt verstrahlt. Godzilla (2014)
Well, like I said, you picked up some radiation.Wie ich schon sagte, Sie sind verstrahlt. Z for Zachariah (2015)
Readings were low.Es war kaum verstrahlt. Z for Zachariah (2015)
I mean, the ancillary fallout?Überall ist es verstrahlt. Z for Zachariah (2015)
I love the way you shoot up my heart now we'll get naked as the day we were born she's straight from heavenDank dir ist mein Herz voll verstrahlt Jetzt sind wir so nackt Wie am Tag unserer Geburt Sie kommt vom Himmel Ich lass sie nicht los Hell and Back (2015)
and you expect to meet somebody that screams John Wayne.und erwarten, jemanden zu treffen, der "John Wayne" ausstrahlt. Queer Eyes, Full Hearts (2014)
Happy guy.Da strahlt einer. Ted 2 (2015)
It just looks happy to me.Es strahlt was Fröhliches aus. The Intern (2015)
City shared with clever Max Kovakom outsiders, vzhajajočo star.Die gleiche Punktzahl hat ein Außenseiter, mein Liebling, Max Kovak, dessen Spiel vor Einfallsreichtum strahlt. Ich denke, er ist eine große Hoffnung. The Tournament (2015)
Dear Lord, today we lost a beautiful soul who always shined so bright.Lieber Gott, heute haben wir eine wunderbare Seele verloren, die immer gestrahlt hat. Savior (2015)
Gleam!Strahlt! Full Dress (2015)
(Forever brimming with glory)Auf ewig erstrahlt dein Glanz und dein Ruhm Dragon Blade (2015)
(Forever brimming with glory)Auf ewig erstrahlt dein Glanz... und Ruhm... Dragon Blade (2015)
So... this corresponds to the part of his brain that lit up like a Roman candle when he was given the morphine.Also. Das hier entspricht dem Teil seines Gehirns, der wie ein Feuerwerkskörper strahlte, als man ihm Morphium spritzte. Whiplash (2015)
Pain radiates. It does that.Schmerz strahlt aus. A Novel Approach (2015)
It expresses something so peaceful.Es strahlt etwas Friedliches aus. The Brand New Testament (2015)
And... finding the peace within that can then radiate out into the world and create change.Und daran... inneren Frieden zu finden, der in die Welt hinausstrahlt und einen Wandel bewirkt. Where My Dreidel At (2015)
For 9 years you have been sending me from one committee to another, while you all know the radiation killed him.Seit neun Jahren schickst du mich von einem Komitee zum nächsten, obwohl ihr alle wisst, dass er verstrahlt wurde. Atomic Falafel (2015)
"And the glory of the Lord shone round about them."Und der Glanz des Herrn umstrahlte sie. Krampus (2015)
People who believe in you, And one of them irradiated level 5 today.Leute, die an dich glauben und einer von ihnen hat heute Ebene 5 bestrahlt. Rubicon (2015)
They irradiated an entire level.- Sie verstrahlten eine ganze Ebene. Bodyguard of Lies (2015)
You had a light about you.Du hast etwas Besonderes ausgestrahlt. Exquisite Corpse (2015)
Spilling out of your son, from every pore.Es strahlt aus deinem Sohn, aus jeder Pore. Scars (2015)
They zapped your brain with radiation for months.Man hat dein Hirn seit Monaten bestrahlt. Woke Up with a Monster (2015)
And I'm just beaming, you know?Und ich habe einfach gestrahlt, wisst ihr? Some Friggin' Fat Dude (2015)
♪Flash 1x14 ♪ Fallout Original Air Date on February 17, 2015"The Flash" S01E14 -Fallout- Zuerst ausgestrahlt am 17. Februar 2015 Fallout (2015)
But how bad can times get for the people to be bombarded with such idiotic nonsense!Aber wie schlimm müssen die Zeiten sein, dass man das Volk mit so einem Schwachsinn bestrahlt? Look Who's Back (2015)
Well, our show is streamed nationwide, but I could tell from the Caller ID, Cheated On In Chattanooga's calls all came from a Seattle area code.- Unsere Sendung wird bundesweit ausgestrahlt, aber ich konnte von der Anrufer-ID sagen, dass Cheated On In Chattanooga Anrufe alle von einer Seattle Vorwahl kamen. Dead Air (2015)
Remember, this is being broadcast to every home in Gotham, so, you know, don't let people die. Bye.Denkt daran, dies wird in jedes Haus in Gotham ausgestrahlt, also, ihr wisst schon, lasst die Menschen nicht sterben. Rise of the Villains: The Last Laugh (2015)
You radiate warmth and beauty yourself.Ihr strahlt selbst Wärme und Schönheit aus. Burn (2015)
Look who's glowing. Congrats.Guck mal, wer da strahlt. Birth (2015)
The sun is out, and that means barbecues.Die Sonne strahlt und das bedeutet Barbecue. Ladies and Gentlemen (2015)
Oh, man, the sun is out, and that means barbecues.Oh, Mann. Die Sonne strahlt und das bedeutet Barbecue. Ladies and Gentlemen (2015)
You make a good point. But tell me, why should I trust an irradiated mad scientist with an ear that looks like Elvis?Gutes Argument, aber... warum sollte ich einem verstrahlten, verrückten Professor trauen, dessen Ohr wie Elvis aussieht? Batch 47 (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Doppelstrom-Strahltriebwerk { n }turbo-jet fan engine [Add to Longdo]
Leistung { f } | abgestrahlte Leistung | aufgenommene Leistung | elektrische Leistungpower | radiated power | power input | electrical power [Add to Longdo]
Staustrahltriebwerk { n }ramjet [Add to Longdo]
Strahltriebwerk { n }jet engine [Add to Longdo]
Strahltriebwerk { n }jet; beam [Add to Longdo]
Strahlturbine { f } | Strahlturbinen { pl }turbo jet | turbo jets [Add to Longdo]
anstrahlen; beleuchten | anstrahlend; beleuchtend | angestrahlt; beleuchtet | strahlte an; beleuchteteto illuminate | illuminating | illuminated | illuminated [Add to Longdo]
ausgestrahltemanated [Add to Longdo]
ausgestrahltradiated [Add to Longdo]
ausgestrahlt; strahlteradiated [Add to Longdo]
bestrahlen | bestrahlend | bestrahlt | bestrahlt | bestrahlteto irradiate | irradiating | irradiated | irradiates | irradiated [Add to Longdo]
gestrahltbeamed [Add to Longdo]
leuchten; scheinen; glänzen; erstrahlen | leichtend; scheinend; glänzend; erstrahlend | geleuchtet; geschienen; geglänzt; erstrahltto shine { shone; shone } | shining | shone [Add to Longdo]
sandstrahlen | sandstrahlend | sandgestrahltto blast clean; to sandblast | blasting clean; sandblasting | sandblasted [Add to Longdo]
strahltradiates [Add to Longdo]
strahlt anspotlights [Add to Longdo]
strahlt neureradiates [Add to Longdo]
strahlt zurückreverberates [Add to Longdo]
strahlt abbeams [Add to Longdo]
strahlt ausemanates [Add to Longdo]
strahltebeamed [Add to Longdo]
strahlte anspotlighted [Add to Longdo]
strahlte neureradiated [Add to Longdo]
strahlte zurückreverberated [Add to Longdo]
überstrahlen | überstrahlend | überstrahlt | überstrahlt | überstrahlteto outshine | outshining | outshined | outshines | outshined [Add to Longdo]
Er strahlt große Zuversicht aus.He exudes great confidence. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top