Search result for

*stürzte*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: stürzte, -stürzte-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
AndI rushedoutoftheJeep.Dabei stürzte ich aus dem Jeep. Point and Shoot (2014)
She fell.(AUFPRALL) Sie stürzte. The Darkness (2014)
- Nothing, but that sprint rider cracked his skull and half his bones, and he's riding tomorrow.- Nichts. Der gestürzte Fahrer mit kaputtem Schädel macht morgen weiter. La dernière échappée (2014)
Worry not! It's but a fallen tree!Keine Sorge, nur ein umgestürzter Baum. Snow Drifts (2014)
Belonged to Chuck Thomson... the flight school pilot that crashed the day the dome fell.Gehörte Chuck Thomson, dem Flugschulpiloten, der am Tag, als die Kuppel kam, abstürzte. Infestation (2014)
You have any idea where your boys were when this thing came down?Haben Sie eine Ahnung, wo sich Ihre Jungs befunden haben, als es zusammenstürzte? Ku I Ka Pili Koko (2014)
Where were you when Flight 77 hit the Pentagon?Wo waren Sie, als Flug 77 in das Pentagon stürzte? Deus Ex Machina (2014)
I tried to do CPR, and Vincent jumped on me.Ich wollte sie von Mund zu Mund beatmen, und Vincent stürzte sich auf mich. La mort et la belle vie (2014)
He rushed in the minute they left.Er stürzte rein, sobald sie weg waren. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
But I didn't give up.Ich stürzte oft, aber ich gab nicht auf. In Ordnung? More in Heaven and Earth (2014)
Fell from a first floor apartment trying to get away from some.Stürzte auf der Flucht aus einer Wohnung im ersten Stock. Slabtown (2014)
Maybe castle managed to bail out before the car crashed.Vielleicht konnte sich Castle retten, bevor das Auto abstürzte. Driven (2014)
So, he took a wife, built a house... and lived there until it collapsed and crushed him dead.Er heiratete, baute ein Haus... und lebte dort, bis es einstürzte und ihn unter sich begrub. Feast (2014)
The next week, the same flight crashed.Eine Woche später stürzte der Flieger ab. Hello Ladies: The Movie (2014)
His helicopter just crashed or some such, And as you can imagine, She did not take it very well.Sein Hubschrauber stürzte ab oder so, und wie du dir vorstellen kannst, hat sie es nicht gut aufgenommen. Gladys (2014)
It's -- it's the crashed Beamer.Es ist der abgestürzte Beamer. A Thing with Feathers (2014)
If Bethany was the one who pushed your mom off the roof and Mrs. DiLaurentis covered for it, then I don't understand why she would draw these pictures of Mrs. DiLaurentis getting skewered by a demon.Wenn Bethany diejenige war, die deine Mom vom Dach stürzte, und Mrs. DiLaurentis das gedeckt hat, dann verstehe ich nicht, wieso sie Bilder von Mrs. DiLaurentis zeichnet, wie sie von einem Dämonen aufgespießt wird. Scream for Me (2014)
My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the Highlands.Mein Körper stand unter dem Schock der Misshandlung, das Letzte, was ich wollte, war ein überstürzter Galopp durch das raue Gelände der Highlands. The Garrison Commander (2014)
Let's just say that I made a rash decision a few days ago, and things got a little out of hand.Ich habe ein paar überstürzte Entscheidungen getroffen. Und die Dinge sind außer Kontrolle geraten. ...Through Admission (2014)
And so, it was that a young John Alden severed himself from Salem and, rootless, faithless, and loveless, cast himself into the crucible of war, where he was captured by the heathen Indians.Und so kam es, dass ein junger John Alden sich selbst von Salem lossagte, und heimatlos, hoffnungslos und lieblos sich selbst in die Grauen des Krieges stürzte, wo er von den heidnischen Indianern gefangen genommen wurde. Ashes to Ashes (2014)
- Did it come down?Stürzte sie ein? - Nein. Going Home (2014)
It's the crashed Beamer.Es ist der abgestürzte Beamer. Cochise muss ihn mit der Rakete erwischt haben. Till Death Do Us Part (2014)
Seems when Birdroni went through the window, he smashed Percy's computer, but he caught an image of the laptop.Als Birdronie ins Fenster stürzte hat er ein Bild von Percys Bildschirm aufgenommen. Father's Day (2014)
Yet, as my friend, you know that would be a rash decision.Als meinen Freund, weißt du, wäre das eine überstürzte Entscheidung. Bella (2014)
Now, 60 minutes ago, An f-120 hawkwing carrying Classified radar cloaking technologyVor einer Stunde stürzte eine F-120 Hawk Wing mit geheimer Radartarntechnologie Talismans (2014)
He was all over me saying he was gonna pound my face in if I didn't tell him everything.Er stürzte sich auf mich und sagte, er würde mir das Gesicht einschlagen, - wenn ich ihm nicht alles erzählen würde. Cry Luison (2014)
The scooter skidded. It went straight on. Then it hurtled into the ravine.Das Moped schlingerte, fuhr geradeaus weiter und stürzte in die Schlucht. Episode #1.2 (2014)
A beam fell on me.Ein Balken stürzte auf mich. L'île aux trésors (2014)
That was the reason why I made a big mistake there and almost crashed.Das war der Grund, warum ich dort einen großen Fehler machte und fast stürzte. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Plummeted from any other great heights lately?Stürzten Sie in letzter Zeit nochmal aus der Höhe? Victor Frankenstein (2015)
But the soul lost its wings and fell to Earth.Doch die Seele verlor seine Flügel und stürzte zur Erde. Knight of Cups (2015)
The devastation to Southern California is expected to be massive. In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of collapsed buildings...Vor allem Südkalifornien ist von schweren Verwüstungen betrofien, doch es kam im gesamten Bundeßtaat zu schweren Schäden, eingestürzten Gebäuden... San Andreas (2015)
Karl says his father was the pilot that crashed. But that can't be.Karl sagt, dass es sein Vater war, der da oben abstürzte, das kann aber nicht stimmen. Villmark 2 (2015)
Fell while fixing one of the ladders on the Icefall.Stürzte beim Leiteranbringen auf dem Eisfall. Everest (2015)
That ghastly chap who stole Helen of Troy and started all that nasty business in Greece.Der üble Typ, der Helena nach Troja entführte und Griechenland ins Chaos stürzte. Mortdecai (2015)
It was three weeks to the day he died.Dann stürzte er und drei Wochen später war er tot. Mr. Holmes (2015)
...clipped the Transamerica Pyramid before plunging into the San Francisco Bay....stutzte die Transamerica Pyramid und stürzte ins Meer. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
And then, uh, I fell on a glass.Und dann stürzte ich auf Glas. He Never Died (2015)
You jumped into battle, you did not stay by my side.Du stürztest dich in den Kampf, bliebst nicht an meiner Seite. The Wanderer (2015)
When she threw away her stick, I hurled myself upon her!Als sie ihren Stock wegwarf, stürzte ich mich auf sie! Warrior's Fate (2015)
When Tatiana was falling to her death, I could feel it.- Als Tatiana in den Tod stürzte, konnte ich es fühlen. Pilot (2015)
And upon discovering the affair, Thomas went mad with grief.Und als die Affäre aufflog, stürzte ihn das in blinde Verzweiflung. IX. (2015)
Don't everybody rush to hug me at one time.Nur keine überstürzten Umarmungen. Return (2015)
Don't everybody rush to hug me at one time.Keine überstürzten Umarmungen. Relapse (2015)
I threw myself into my classes...Ich stürzte mich in den Unterricht. Paper Towns (2015)
Persuade your family to support me as Earl, and we will get rid of the woman who usurped your uncle.Überzeuge deine Familie, mich als Jarl zu unterstützen, und ich schaffe die Frau, die deinen Onkel stürzte, aus dem Weg. Mercenary (2015)
Now I'm stuck behind the front desk while there's downed power-lines, a jackknifed tractor-trailer and reports of gunshots downtown.Jetzt sitze ich hinter der Rezeption fest, während es abgestürzte Stromleitungen, einen quergestellten Sattelschlepper und Berichte über Schüsse in der Innenstadt gibt. Creatures of the Night (2015)
When I was in the Soyuz capsule returning from the space station, plummeting toward Earth at 17, 000 miles per hour...Als ich in der Sojus-Kapsel war, die von der Raumstation mit 17.000 Meilen pro Stunde zurück zur Erde stürzte... The Space Probe Disintegration (2015)
Not 24 hours after my billboard went up a large law firm came after me. They said that I was hurting their business.Keine 24 Stunden nachdem mein Plakat stand... stürzte sich eine große Kanzlei auf mich... und behauptete, ich schade ihrem Geschäft. Hero (2015)
One of our detectives got there in time, but he fell.Einer unserer Detectives ist rechtzeitig eingetroffen, doch er stürzte runter. Bridge to Tomorrow (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Eile { f }; Hast { f } | in Eile sein | überstürzte Eile { f } | nicht die geringste Eile | jdn. zur Eile treiben | in aller Eile zusammenschustern [ ugs. ]hurry | to be in a hurry; to be in a rush | hurry-scurry | not the slightest hurry | to make sb. hurry up | to pull together in a hurry [Add to Longdo]
stürzte eincaved [Add to Longdo]
stürzen | stürzend | stürzt | stürzteto topple | toppling | topples | toppled [Add to Longdo]
stürztebarged [Add to Longdo]
stürzteoverthrew [Add to Longdo]
stürzteplummeted [Add to Longdo]
stürzte abgullied [Add to Longdo]
stürzte loslunged [Add to Longdo]
voreilig; vorschnell; überstürzt { adj } | voreiliger; vorschneller; überstürzter | voreiligst; am vorschnellsten; am überstürztestenrash | rasher | rashest [Add to Longdo]
Er stürzte den Wein hinunter.He quaffed off the wine. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top