“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*schwenke*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schwenke, -schwenke-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, I am waving this, bylaw 19.5/b, in clear violation of 139/j.Nein, ich schwenke das hier. Verordnung 19.5/B verstößt eindeutig gegen 139/J. Moot Point (2014)
Anyway, please sit back, relax, and join us as we take our final lap as indicated by the waving of this racing flag.Wie dem auch sei, bitte lehnen Sie sich zurück, entspannen Sie sich und begleiten Sie uns bei unserer finalen Runde wie durchs Schwenken dieser Rennflagge angezeigt. The Champagne Reflection (2014)
Break left, I'm going right!Links abschwenken, ich ziehe nach rechts! Jupiter Ascending (2015)
We'll look like idiots if we change our minds now!Wir wirken wie Idioten, wenn wir umschwenken. Freeheld (2015)
Pan away! Pan away!Wegschwenken. Inside Out (2015)
Uh, the cannon's stuck in forward position.Das Geschütz lässt sich nicht schwenken. Star Wars: The Force Awakens (2015)
Might it be possible to swing the old fellow north, as it were?Wäre es vielleicht möglich, den Kameraden gen Norden zu schwenken? Mortdecai (2015)
Keep waving the torches.Nicht aufhören, die Fackeln zu schwenken. Pan (2015)
Papa always gave me his beer money to pay the vendors so he didn't have to stop waving his "Terrible Towel."Ich musste immer das Bier kaufen, damit Papa das wilde Handtuch schwenken konnte. Cannon Fodder (2015)
Swish the glass with the vermouth, tip it out, then add the gin.Das Glas mit Wermut schwenken, ausschütten, dann Gin einschenken. Now Is Not the End (2015)
My instincts are to keep my head on a swivel.Meine Instinkte schwenken meinen Kopf. Broken Arrow (2015)
Pivoting.Schwenken. Coconut Hero (2015)
Pivoting.Schwenken. Coconut Hero (2015)
So go after the big green guy or the flag waver. I wasn't even there!Nehmt euch den dicken Grünen oder den Fahnenschwenker vor, ich war nicht dabei! AKA 99 Friends (2015)
I got to wave the checkered flag at an execution.Durfte bei einer Exekution die karierte Fahne schwenken. Kimmy Goes to Court! (2015)
Caleb, this is not about big hair and twirling a baton.Caleb, es geht nicht um schöne Haare und darum, einen Stock zu schwenken. Pretty Isn't the Point (2015)
Right now, they're probably waving tiny glow sticks in the air.Im Moment schwenken sie wahrscheinlich winzige Leuchtstäbe in der Luft. Dead Air (2015)
All right, do... do your whole spiel so I know exactly when to pan down.Okay, sag deinen Spruch, damit ich weiß, wann ich runterschwenken muss. He So Loved (2015)
I'm not really that much of a brandy woman, but... I do love the snifters they use here.Ich bin eigentlich kein großer Brandy-Fan, aber ich liebe die Schwenker, die sie hier verwenden. A Bird in Hand (2015)
Now it's time to pivot to the bomb hunt.Zeit, auf die Bombenjagd umzuschwenken. Quantico (2015)
He's starting off waving a white flag.Wie das denn? Er beginnt mit dem Schwenken der weißen Flagge. Toe to Toe (2015)
For less than ten bucks, they are willing to not only wave a flag, but also to kill.Für weniger als zehn Mäuse schwenken die nicht nur eine Fahne, sondern töten. Winter on Fire: Ukraine's Fight for Freedom (2015)
- Come on, we gotta swing it out!-Rausschwenken! Deepwater Horizon (2016)
Mark, can you pan over?Mark, kannst du rüberschwenken? Money Monster (2016)
Lenny, can you come around on this guy?Lenny, kannst du um ihn schwenken? Money Monster (2016)
Triforium 2, turn left please.Triforium 2, bitte nach links schwenken. Smoke and Mirrors (2016)
Do those crazy beheaders pray better than me?Diese Verrückten, die Köpfe herumschwenken, beten besser als ich? Don't Leave Me (2016)
Now we swirl the wine, get some air into it, you know?Dann schwenken wir den Wein, bringen Luft rein. Screw You, Randy (2016)
Ms. Gibbs, if I find out there's an abuse of power here, I will be switching my focus to you.Ms. Gibbs, wenn ich herausfinde, dass es hier einen Machtmissbrauch geben sollte, dann werde ich meinen Fokus auf Sie umschwenken. Live to Fight... (2016)
All she wanted was to point her perfectly beckoning 36Ds at you.Sie wollte nur ihre einladende Körbchengröße D vor dir schwenken. Episode #1.4 (2016)
They can just flip like that."Sie können einfach so umschwenken." British Aid Workers, Chechnya (2016)
Well, the others can still change their minds.Sie könnten noch umschwenken. Misalliance (2017)
So just barely introduce the Vermouth, like wave it over the glass.Nur ein Hauch von Wermut. Nur kurz über das Glas schwenken. Weird Janis and the White Trash Baby Vessel (2017)
And to warn drivers of any accident, the Marshall's put out boards and wave yellow flags, and when they are out, it's forbidden to overtake anyone else, and anyone who does so receives a heavy penalty.Zur Warnung vor Unfallstellen halten die Marshals Schilder hoch und schwenken gelbe Fahnen. Überholmanöver sind dann verboten. Wer dagegen verstößt, bekommt eine saftige Strafe. Racing on the Edge (2017)
"It celebrates the rumbling of the drums and the waving of the flags."Er feiert das Donnern der Trommeln und das Schwenken der Fahnen. The Mission Begins (2017)
I told you not to swing that lantern!Ihr solltet die Laterne nicht schwenken! Mutiny on the Bounty (1935)
Face left.Zur Reihe links schwenken, und hall! The Charge of the Light Brigade (1936)
- No, whip it around the other way.- Jetzt schwenken Sie es anders rum. A Day at the Races (1937)
Here's a chance to swing your ladies, Jetzt könnt ihr die Ladies richtig herumschwenken. Pursued (1947)
They head toward the festival.Sie schwenken zum Festplatz ein. Geheimnis Tibet (1943)
I'm gonna rip them off and wave them like a flag!"Sie haben einen Sohn" , reiß ich ihn mir herunter und schwenke ihn wie eine Fahne! A Streetcar Named Desire (1951)
They could've run up a white flag.Sie hätten eine weiße Fahne schwenken können. The Man from Colorado (1949)
Traverse left. Traverse left.Nach links schwenken. The Desert Rats (1953)
And he did this scene and then they cut to Montgomery Clift walking up to see him on the stage.Als er diese Szene beendet, schwenken sie auf Montgomery Clift, wie er auf diese Bühne zuläuft, wo Hasse steht. I Confess (1953)
And when he asked Clift, at one point, to please look up when he came out of the courthouse because he wanted to cut to the windows Clift said, " I don't know if I would look up."Und als er Clift einmal bat hochzublicken, als der aus dem Gerichtsgebäude kam, weil er auf die Fenster schwenken wollte, fragte Clift: "Warum sollte ich hochblicken?" I Confess (1953)
In battle, we'II need something to waveIm Kampf... müssen wir etwas schwenken. Seven Samurai (1954)
Besides, little bublichki, wearing license here, that is like waving, you should excuse the expression, red flag in front of bull.Außerdem, Bublitschki, hier eine Hundemarke zu tragen, ist, verzeih mir, wie vor einem Bullen die rote Fahne zu schwenken. Lady and the Tramp (1955)
You can't pull a switch like this on the publicity department.Sie können in der Werbeabteilung nicht so umschwenken. Singin' in the Rain (1952)
You can swing west here as well as at the border.Sie können genausogut hier nach Westen schwenken. 7 Men from Now (1956)
Stride. I'm not going to head west and I'm not turning back.Stride, ich schwenke nicht nach Westen und ich kehre nicht um. 7 Men from Now (1956)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schwenke
schwenker

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schwenken { n }panning [Add to Longdo]
abweichen; abschwenken; abknicken; ablenken; abkommen | abweichend; abschwenkend; abknickend; ablenkend; abkommend | abgewichen; abgeschwenkt; abgeknickt; abgelenkt; abgekommen | er/sie/es weicht ab | ich/er/sie/es wich ab | von der Wahrheit abweichento deviate | deviating | deviated | he/she/it deviates | I/he/she/it deviated | to deviate from the truth [Add to Longdo]
ausschwenken | ausschwenkend | ausgeschwenktto tilt out; to swing out | tilting out; swinging out | tilted out; swung out [Add to Longdo]
herumdrehen; herumschwenken | herumdrehendto slew; to slue | sluing [Add to Longdo]
schwenken | schwenkend | geschwenkt | schwenkt | schwenkteto pivot | pivoting | pivoted | pivots | pivoted [Add to Longdo]
schwenkento swing [Add to Longdo]
schwingen; schwenken | schwingend; schwenkend | geschwungen; geschwenkt | er/sie schwingt | ich/er/sie schwang | er/sie hat/hatte geschwungen | ich/er/sie schwängeto brandish | brandishing | brandished | he/she brandishes | I/he/she brandished | he/she has/had brandished | I/he/she would brandish [Add to Longdo]
umschwenken | umschwenkendto change sides | changing sides [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top