Search result for

*schmeicheln*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schmeicheln, -schmeicheln-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You flatter me.- Sie schmeicheln mir. The Sicilian (1987)
I think we ought to play up to his ego more.Wir sollten seinem Ich schmeicheln. Knight Moves (1992)
You flatter a poor woman, Favi.Sie schmeicheln einer armen Frau, Favi. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
You're not just saying that to curry favor?Du sagst das nicht nur, um dich bei mir einzuschmeicheln? Throwing It All Away (2014)
You flatter me, Doc.Sie schmeicheln mir, Doc. The Master (2014)
Oh, you flatter me.- Sie schmeicheln mir. Cuanto (2014)
You flatter me and I lap it up Like a man in the desert.Sie schmeicheln mir, und ich labe mich an Ihren Worten wie am Wasser in der Wüste. Cuanto (2014)
So far, nothing that flatters you.Soweit nichts Schmeichelndes für Sie. La forêt (2014)
To put on an act? To flatter, to grovel?Schauspielern, schmeicheln, zu Füßen kriechen? La forêt (2014)
flatter Madam, grovel before her.Madame schmeicheln, vor ihr kriechen. La forêt (2014)
By dint of groveling, you get slight gratification, and then, your heart lets go, because the heart is alive.Durch das Schmeicheln bekommen wir etwas Geld, die Grenzen des Herzens lockern sich. Das Herz lebt. La forêt (2014)
I wonder... if your friends know the acts that you are capable of, how you were able to ingratiate yourself to HYDRA.Ich frage mich, ob Ihre Freunde wissen, zu welchen Taten Sie fähig sein, wie Sie sich bei Hydra einschmeicheln konnten. The Things We Bury (2014)
You flatter me, Detective.Sie schmeicheln mir, Detective. The Devil You Know (2014)
Well, you don't have to flatter me because I already know that.Nun, du musst mir nicht schmeicheln, weil ich das schon weiß. Okay? The World Has Turned and Left Me Here (2014)
- So, she pursued Father, settled for Bash, and now she's trying to butter me up with gifts and invitations.- Nun, sie hat Vater nachgestellt, Bash erledigt und nun versucht sie sie sich mit Geschenken und Einladungen einzuschmeicheln. The Prince of the Blood (2014)
Would that flatter you?Würde Euch das schmeicheln? Terror of the Faithful (2014)
It's not so much flattering as it is inconvenient.Es ist nicht so schmeichelnd, wie es unangenehm ist. Terror of the Faithful (2014)
"You lost a little weight, Barry? Those cargo shorts really flatter your calves, Barry.""Diese Bermudas schmeicheln deinen Waden, Barry." Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014)
Flattery is a cheap distraction from truth.Durch Schmeicheln will er die Wahrheit verschleiern. Dracula Untold (2014)
But now I shall bring you food guaranteed to tickle even your most talented taste buds.Doch nun tische ich Ihnen Speisen auf, die selbst Ihrem Kenner-Gaumen schmeicheln. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
People are too nice.Sie schmeicheln mir. Ip Man 3 (2015)
- And there was me about to arrest you. But seeing as you've got such a sweet mouth...Ich wollte Sie verhaften, aber wenn Sie mir so schmeicheln... Episode #1.4 (2015)
They're meant to flatter the figure.Es soll ihrer Figur schmeicheln. Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
We flatter our men with our pain.Wir schmeicheln unseren Männern mit unserem Schmerz. Memento Mori (2015)
♪ 'Stead of kisses, we get kicked ♪* Statt zu schmeicheln tritt man uns. * The Maternal Combustion (2015)
You flatter him.Sie schmeicheln ihm. The Iron Ceiling (2015)
Don't try to win me over.Versuch ja nicht, mir zu schmeicheln. Au revoir... et à bientôt! (2015)
If she sent for you, she means to flatter you.Wenn sie nach Euch geschickt hat, will sie Euch schmeicheln. Entirely Beloved (2015)
Oh, you'll exhaust yourself flattering me.Oh, du wirst dich selbst erschöpfen, mir zu schmeicheln. Getaway (2015)
That should flatter his ego.Das sollte seinem Ego schmeicheln. Tasting Revenge (2015)
I'm too old to learn anything, but you should study regularly instead of cramming before the promotion exam.Ich bin zu alt, um noch was zu lernen. Aber ihr jungen Leute solltet was für eure Fortbildung tun, anstatt euch bei der Beförderungskommission einzuschmeicheln. Veteran (2015)
Daisy, trying to butter me up?Daisy, versuchen Sie, sich einzuschmeicheln? Purpose in the Machine (2015)
That emerald would really flatter my eyes, don't you think?Dieser Smaragd würde meinen Augen wirklich schmeicheln, meinst du nicht auch? Beautiful Mistake (2015)
I think my necklace would flatter your eyes.Ich denke, meine Halskette würde deinen Augen schmeicheln. Beautiful Mistake (2015)
At times they cozy up to Brendan to get the answer they want.Sie schmeicheln sich bei ihm ein, um die Antworten zu kriegen, die sie wollen. Lack of Humility (2015)
Compliments are for women. Questions are for men.Frauen schmeicheln, Männer fragen. The Wedding Ringer (2015)
That's a compliment.Das ist Schmeicheln. The Wedding Ringer (2015)
Compliments are for women, questions are for men.Frauen schmeicheln, Männer fragen. The Wedding Ringer (2015)
When you get backed into a corner, remember your compliments, boomerang, random words. Use random words.Wenn's eng wird, denk ans Schmeicheln, zurückschlagen mit irgendwas. The Wedding Ringer (2015)
Regardless, I'm very flattered by your policy.Jedenfalls schmeicheln mir deine Grundsätze. Doctor Strange (2016)
I spend my days and nights wheedling and flattering a man so I can gain his secrets and undermine his cause.Ich verbringe Tag und Nacht damit, einen Mann zu umschmeicheln, um seine Geheimnisse zu erfahren und seine Pläne zu durchkreuzen. Useful Occupations and Deceptions (2016)
You don't have to cater to her, Diane.Sie brauchen ihr nicht zu schmeicheln. Rupture (2016)
You ready to sweet talk me?Sind Sie bereit, mir zu schmeicheln? YumTime (2016)
A long list of nobles in the East who need sweet-talking.Er hat eine lange Liste von Adeligen im Osten, die er umschmeicheln muss. Fool's Gold (2016)
Would the Underwoods find it flattering?Fänden die Underwoods es schmeichelnd? Chapter 47 (2016)
- I am. It's very kind and very humbling.Ja, es ist sehr nett und sehr schmeichelnd. Together with Remembrance of Ourselves (2016)
I'm trying to say from now on I'm on your side.Es war beeindruckend. -Sie schmeicheln sich ein? Mushkegowuk Esquewu (2016)
By insinuating yourself into our lives without disclosing any of this and without sharing whatever intelligence you have so that we might implement our own precautions, you've placed us in danger.Dich in unser Leben einzuschmeicheln ohne etwas davon offenzulegen, und ohne das, was du weißt, mit uns zu teilen, sodass wir unsere eigenen Vorsichtsmaßnahmen ergreifen können, hat uns in Gefahr gebracht. Alma Matters (2016)
And they're worshipping this Xibalban, not exactly sure who yet, but they're trying to get in the good graces of the queen bee.Und die beten die Xibalbanerin an, weiß noch nicht, wer das ist, aber sie wollen sich bei der Königin einschmeicheln. La Llorona (2016)
We need to make sure that suit hugs only the things that need hugging.Der Anzug darf nur umschmeicheln, was umschmeichelt werden muss. Fall (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Musik { f } | einschmeichelnde Musik | serielle Musikmusic | enticing music | serial music [Add to Longdo]
Stimme { f } | Stimmen { pl } | seine Stimme erheben gegen | mit lauter Stimme | mit lauter Stimme | mit leiser Stimme | mit ehrfurchtsvoller Stimme | einschmeichelnde Stimmevoice | voices | to raise one's voice against | in a loud voice | at the top of voice | in a low voice | in an awed voice | silky voice [Add to Longdo]
beliebt machen (bei); einschmeicheln (bei) | sich bei jdm. beliebt machen | er/sie macht sich beliebt; er/sie schmeichelt sich ein | ich/er/sie machte sich beliebt; ich/er/sie schmeichelte sich einto endear (to) | to endear oneself to sb. | he/she endears | I/he/she endeared [Add to Longdo]
betören; schmeichelnto blandish [Add to Longdo]
sich einschmeicheln (bei)to ingratiate oneself (with) [Add to Longdo]
sich bei jdm. einschmeichelnto smooth-talk sb. [Add to Longdo]
einschmeichelnd; lieblich { adj }mellifluous [Add to Longdo]
einschmeichelnd; lieblich { adv }mellifluously [Add to Longdo]
schmeicheln; beweihräuchern | schmeichelnd; beweihräucherndto adulate | adulating [Add to Longdo]
schmeicheln | schmeichelnd | schmeichelt | schmeichelteto bootlick | bootlicking | bootlicks | bootlicked [Add to Longdo]
schmeicheln | schmeichelnd | schmeichelt | schmeichelteto cajole | cajoling | cajoles | cajoled [Add to Longdo]
schmeicheln | geschmeichelt | schmeicheltto flatter | flattered | flatters [Add to Longdo]
schmeicheln; gut zureden | schmeichelnd | geschmeichelt | schmeichelt | schmeichelteto coax | coaxing | coaxed | coaxes | coaxed [Add to Longdo]
schmeichelndpalavering [Add to Longdo]
schmeichelnd { adv }coaxingly [Add to Longdo]
schwänzeln; schmeicheln; sich einschmeicheln (bei) | schwänzelt | schwänzelt | um jdn. schwänzelnto fawn (on) | fawns | fawned | to fawn on someone [Add to Longdo]
umschmeichelnto heap flattery on [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
勧心を買う[かんしんをかう, kanshinwokau] sich_bei_jemanden_einschmeicheln [Add to Longdo]
猫なで声[ねこなでごえ, nekonadegoe] einschmeichelnde_Stimme [Add to Longdo]
甘える[あまえる, amaeru] schmeicheln [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top