Search result for

*ringsherum*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ringsherum, -ringsherum-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There are a few farms around here with pigs.Es gibt ein paar Farmen ringsherum mit Schweinen. Revelation (2014)
He's not sure. He's getting readings all around.- Er empfängt ringsherum Signale. Flatline (2014)
I won't touch the vertebras.Ich werde die Zone ringsherum massieren. Derrière les apparences (2014)
The walls are cement, all around.Die Mauern sind aus Zement, ringsherum. Inferno (2016)
Things are getting brighter.Alles ringsherum wird heller. The Greasy Strangler (2016)
When I wake up earlier than you, and you are turned to face me, face on the pillow and hair spread around, I take a chance and stare at you, amazed in love and afraid that you might open your eyes and have the daylights scared out of you.Wenn ich vor dir aufwache und dein Gesicht mir zugewandt ist, das Gesicht auf dem Kissen, die Haare ringsherum ausgebreitet, riskiere ich es, dich anzustarren, von Liebe verzückt und voller Angst, dass du die Augen öffnest Paterson (2016)
♪ The house I live in, the goodness everywhereDas Haus, in dem ich wohne, die Güte ringsherum Follow the Boys (1944)
This place I'm going to show you is clean away from everything but the sky and the trees.Ich zeige Ihnen eine Hütte, die hat nur Bäume ringsherum. They Live by Night (1948)
Supposing we go once around the table?Wie wär's, wenn wir ringsherum gingen? 12 Angry Men (1957)
Microphones will be placed around the room which you are to leave untouched.Es werden ringsherum Mikrophone angebracht, die Sie nicht berühren dürfen. The Silence (1961)
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.Ein wenig über dem Fußboden und ringsherum Blutspritzer. Die Arme gestreckt, die Finger gespreizt und die krummen Beine zum Kreis gedreht, sich windend wie eine zertretene Kakerlake. The Trial (1962)
Right around.Ringsherum. My Master, the Magician (1966)
Klink... the Gestapo will have men all around us.Klink, überall ringsherum werden die Männer von der Gestapo sein. The Top Secret Top Coat (1967)
Water with land round the edge.viel Wasser und ringsherum Land. Chingachgook, die grosse Schlange (1967)
For I heard the defaming of many, terror on every sideJa, ich erlitt die Verleumdungen vieler. Ein Terror ringsherum. Teorema (1968)
Confederates and Mexicans are all around here.Südstaatler und Mexikaner sind hier ringsherum. Shango (1970)
Katthult was a well maintained little farm, amid apple trees and lilacs. It was surrounded by fields, meadows and grows."Katthult war ein schöner kleiner Hof, der auf einem Hügel zwischen Apfel- und Fliederbäumen lag, und ringsherum waren Felder, Wiesen und Weiden." Emil i Lönneberga (1971)
Everything around was strange: houses, streets and life itself.Ringsherum war alles fremd, andere Häuser, Straßen, ein anderes Leben. Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)
You've got to skirt around to the west.Ihr müsst ringsherum Richtung Westen gehen. The Incredible Hulk: Death in the Family (1977)
This fool doesn't get it, he says that the landscape - is beautiful.Nur hat dieser Narr das nicht begriffen und hielt stattdessen die Landschaft ringsherum für wunderschön. Half a Loaf of Kung Fu (1978)
Same deal all the way around.Gleiche Vorgehensweise wie ringsherum. Hell or High Water (2016)
The bustle of unseen life was stirring all about him, and yet nature seemed to be lying in majestic repose.Ringsherum kochte die unsichtbare Arbeit, alles aber schien sich in feierlicher Ruhe zu befinden. Oblomov (1980)
They are amidst rocks, and the atmosphere is unbreathable.Ringsherum sind Berge, die Luft eignet sich nicht zum Atmen. On the Silver Globe (1988)
All the way around. Good.Ringsherum, etwa so. Walter's Walk (2010)
Of course i do, but there is a great wall in between and there are no doors.Natürlich, aber es gibt eine große Wand ringsherum und keine Türen. Innocence (2004)
You can see forests all around and the red rooftops of the village houses.Gute Luft, ringsherum Wälder, im Tal Bauernhäuser. Fateless (2005)
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?Eine kleine Verschönerung ringsherum, - was denkt ihr? Bad Wolf (2005)
I haven't tried accelerating too much, because there is too many cops around.Ich hab' versucht nicht allzu sehr zu beschleunigen, denn ringsherum ist zuviel Polizei. Who Killed the Electric Car? (2006)
Now, the electricity was all the time inside my vagina, in my breasts, and then it was going round, you know, round my body, my legs, my arms.Der Strom war die ganze Zeit in meiner Vagina, in meiner Brust, und dann gingen sie ringsherum, weißt du, mein Körper, meine Beine, meine Arme. The War on Democracy (2007)
We have four generators creating a layered particle field that will contain the explosion.Wir haben vier Generatoren, die da ringsherum ein mehrschichtiges Partikelfeld aufbauen. E=MC...? (2007)
Around.Ringsherum. 5G (2007)
I'd say... it's lovely... it's... it's blue... and big all around.Ich würde sagen, es ist schön... es ist blau und... ringsherum ist es weit. Conversations with My Gardener (2007)
Can't be walking around, looking all, uh, bhuttu.Kann nicht ringsherum spazieren gehen, alle, uh, bhuttu aussehend. Call Waiting (2007)
I've been around long enough to know that when the dominoes start falling, it's the new guy that gets blamed for bumping the table.Ich bin ringsherum lange genug gewesen, um das zu wissen, wenn die Dominos anfangen zu fallen, es ist der neue Kerl, der verantwortlich gemacht wird, den Tisch zu stoßen. Call Waiting (2007)
You'll report back to me everything you hear when I'm not around.du wirst mir alles berichten was du hörst, wenn ich nicht ringsherum bin. Call Waiting (2007)
Ballantine won't do anything with all those witnesses around.Ballentine wird nichts tun, bei all diesen Zeugen ringsherum. To C.I.R., with Love (2008)
It's flat terrain all around, but the woods are a problem.Das Gelände ist ringsherum flach, aber der Wald ist ein Problem. Goodbye to All That (2008)
Thousands of people need a place for them and around are plenty of empty buildings.Tausende von Menschen brauchen einen Ort für sich und ringsherum stehen haufenweise Häuser leer. 69 (2008)
A lot of very-very strange things that went on around the assassination of Jaime Roldos.Viele sehr sehr komische Dinge passieren ringsherum. Die Ermordung von Jaime Roldos. Zeitgeist: Addendum (2008)
Parker, do you see anything around that could be interfering with the signal?Parker, siehst du ringsherum irgendetwas, dass das Signal stören könnte? The Mile High Job (2009)
There's water all around.Da ist ringsherum Wasser. Little White Lies (2010)
But I'd be going from starting quarterback to a guy that twirls around in tights.Allein die Sache, dass ich als Quarterback angefangen habe... und zu einem Kerl geworden bin, der sich ringsherum in Strumpfhosen dreht. Interpretive Dance (2010)
Tens all the way around, standing O from the Romanian judge.Zigtausende ringsherum, stehende Ovationen des rumänischen Richters. Weekend at Bobby's (2010)
There's nothing else really around here.Hier ist sonst nichts ringsherum. Pilot (2010)
This lousy plant, as you call it, sometimes emits a natural oil that wipes away everything around it.Diese lausige Pflanze, wie Sie sie nennen, gibt gelegentlich ein natürliches Öl ab, das alles ringsherum auslöscht. Freedom (2011)
And this was, you know, years before all the other ghost haunting shows that are out there now.Und das war lange vor anderen Programmen derselben Natur die es jetzt ringsherum gibt. Grave Encounters (2011)
But all around, the world has changed to swamp and savannah.Aber ringsherum veränderte sich die Welt zu Sumpf und Savanne. Savannah (2013)
Pff! Contents of his skull painted a pretty picture all around.Der Inhalt seines Schädels hat sich ringsherum verteilt. The Homecoming (2014)
Sunset glowing all around us, like velvet on the Alpilles.Und am Abend ringsherum, wie in Samt, die Alpillen. Avis de mistral (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ringsherumaround [Add to Longdo]
ringsherum; rundround [Add to Longdo]
ringsherum; ungefähr; um ... herumaround [Add to Longdo]
rund; ringsherum; um...herumround [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top