“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*plappern*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: plappern, -plappern-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Stop blabbering, man.- Hör auf zu plappern, ... Coming Soon (2014)
It says here, "You will hear her babbling "when it is beddy-byes."Also hier steht: "Du hörst sie plappern, wenn es Zeit zum Schlafen ist." Eye in the Sky (2015)
Way to run your mouth, son.Das solltest du nicht ausplappern. The Ridiculous 6 (2015)
He started talking for the first time since he'd been ill.Er begann zu plappern, zum ersten Mal seit er krank geworden ist. Episode #1.4 (2015)
Now I have to share my last moments with the rear seats were always raving.Nun verbringe ich meine letzte Stunde mit einem plappernden Trittbrettfahrer. * Lautes Seufzen * All Creatures Big and Small (2015)
But I know one girl who could slabber on like the church gossip.Doch ich kenne eine, die könnte plappern wie beim Kaffeeklatsch nach der Kirche. Wonderful Surprises (2015)
The more all the idiots babble about her their noise drowns out that little memory of her voice that I have left.Je mehr diese Idioten über sie plappern, desto mehr verschwindet die Erinnerung an ihre Stimme. A Man Called Ove (2015)
They spend all day long babbling to that horned beast. They know well his voice.Den ganzen Tag lang plappern sie zu dem gehörnten Tier. The Witch (2015)
She will tell.Sie wird alles ausplappern. The Corpse of Anna Fritz (2015)
And you let me babble on about my victory? - Have you told Robert?Und du hast mich von Erfolg plappern lassen? Episode #6.6 (2015)
Maybe this will teach you some manners, stupid talking pineapple!Ich werde dir Manieren beibringen, du plappernde, doofe Ananas! Pineapple of My Eye (2015)
Plus kids, you know, they talk.- Und Kinder plappern. Episode #2.4 (2015)
Tattle later, ladies.Plappern Sie später, junge Damen. Pilot (2015)
It's not that I'm not grateful, but I was afraid you'd just blurt out my real name.Nicht, dass ich undankbar wäre, ich dachte nur, Sie verplappern sich. Vengeance Is Mine (2016)
Oh, the last thing I would do, my dear, is to blurt.Das letzte, was ich tun würde, ist zu plappern. Vengeance Is Mine (2016)
No, I'll behave myself and not babble on like a Hollywood wife, if you promise going easy on me for running off with Phil.Ich werde nicht wie eine Hollywood-Tussi plappern, wenn du mir die Sache mit Phil nachsiehst. Café Society (2016)
She can run her mouth off to random inmates... but if she blabs to anyone in real power, we're all dead.Sie kann vor Insassinnen rumplappern, aber wenn sie mit jemandem redet, der wirklich Macht hat, sind wir alle tot. Doctor Psycho (2016)
Well, maybe one day you'll meet her and form your own opinion, instead of listening to rumors.Vielleicht triffst du sie ja mal und bildest dir 'ne eigene Meinung, anstatt anderen nachzuplappern. Strange Visitor from Another Planet (2016)
- People parrot each other and exaggerate.Die Leute plappern Dinge nach und übertreiben sie. Riphagen (2016)
Although, ironically, your creations never shut up.Obwohl, ironischer Weise, Deine Kreationen immer plappern. The Well-Tempered Clavier (2016)
It's not just Nick that's going to go down when she starts blabbing to the cops, you know.Es wird nicht nur Nick dran glauben müssen, wenn sie anfängt, bei den Cops zu plappern, weißt du. Pour Some Sugar, Zombie (2016)
We can't have you running off your mouth before we get what we need. Can we, pal?Wir können dich nicht plappern lassen, bevor wir nicht haben, was wir brauchen. Purgatory (2016)
And you're gonna let some fuckin' white woman, like, karaoke our song.Und du lässt diese blöde Weiße unsere Botschaft nachplappern. Sing It, White Effie (2017)
Anybody's tongue is liable to slip.Irgendjemand könnte sich verplappern. After the Thin Man (1936)
- Stop babbling.- Hör auf zu plappern. Torment (1944)
And in the pulpit, talking interminable nonsense the Reverend Lord Henry D'Ascoyne.Auf der Kanzel, Unsinn plappernd, Pfarrer Lord Henry D'Ascoyne . Kind Hearts and Coronets (1949)
Always repeating what papa told you!Immer plappern Sie nach, was Papa sagte. Confessions of Felix Krull (1957)
Once they start talking, they don't stop.Meine Güte, die hören ja gar nicht mehr auf zu plappern... What a Woman! (1956)
Let her gush and jabber Let her be enthusedLassen Sie sie ruhig plappern voller Übermut gackern. Gigi (1958)
I fear this blind masseur will spread the word about our master's condition.Ich befürchte, dass dieser blinde Masseur alles über den Zustand unseres Herren ausplappern wird. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
If you'll start listening and stop jabbering, man.Hören Sie mal zu, statt zu plappern. Five Weeks in a Balloon (1962)
You do nothing but talk, and talk all the time about the blue orange - it's a secret, you know!Sie, Kapitän, sind viel zu geschwätzig. Sie plappern immerzu überdie blaue Orange, obwohl das doch ein Geheimnis ist. Tintin et les oranges bleues (1964)
If something doesn't stop his chatter, one day somebody will believe him.Wenn er nicht aufhört zu plappern, glaubt ihm eines Tages noch jemand. The Nanny (1965)
Babbling fool!Plappernder Narr! The Bible: In the Beginning... (1966)
Right, Colonel. All right, Carter, you make the goof.- Du musst dich verplappern. Information Please (1966)
You give them a call, let something slip... and we've had it.Wenn Sie sie aufklären und sie sich verplappern, war's das für uns. No Names Please (1968)
Blabberin', jabberin'Plappernde, schnatternde Robin Hood (1973)
Come on, tell me more.Erzähl doch mal was über dich, als nur mich plappern zu lassen. Scenes from a Marriage (1973)
I think the way it was first explained to me... (chattering)Es wurde mir so erklärt... (Plappern) Sleeper (1973)
(chattering)(Plappern) Sleeper (1973)
Let her gush and jabber Let her be enthusedLass sie plappern und schnattern Lass sie begeistert sein The Men Who Made the Movies: Vincente Minnelli (1973)
But you don't remember anything. You could babble while being drunk.Du hättest doch im Rausch dich verplappern können. At Home Among Strangers, a Stranger Among His Own (1974)
Then you poisoned her in advance... and made sure no one would be able to identify the body.Du wartest ab, und im richtigen Moment vergiftest du sie! Tote können sich nicht verplappern. Und Lady Tempest gibt es nicht mehr. The Killer Meteors (1976)
Gus Stanton, you talk like a plain damn fool.Stanton, Sie plappern wie ein Idiot. The Last Hard Men (1976)
And I'm not gonna start blabbing about mates of Charlie's.Und ich werde nicht anfangen, über Kumpels von Charlie zu plappern. Quadrophenia (1979)
When I get nervous, I tend to babble.Wenn ich nervös bin, fange ich an zu plappern. Time After Time (1979)
You let me go on babbling for nearly seven days without saying a word. You let me rave like a mad man telling you my life story, and you don't say a word.Du lässt mich losplappern ohne ein Wort zu sagen, meine Lebensgeschichte erzählen und du sagst kein Wort dazu. The Return of Starbuck (1980)
[ Overlapping chattering ][ Überlautes Plappern ] Peter Pan 2: Return to Never Land (2002)
Stop blabbing to people.Hör damit auf, dich bei den Leuten zu verplappern. Abundance (2009)
That's angels, blabbing Enochian.Das sind Engel, die plappern irgendwas auf Henochisch. Dark Side of the Moon (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausplappernd; ausplauderndblabbing [Add to Longdo]
labern; plaudern; plappern | labernd; plaudernd; plapperndto prattle | prattling [Add to Longdo]
nachplapperndparroting [Add to Longdo]
plappern | plappernd | geplappert | plappert | plapperteto burble | burbling | burbled | burbles | burbled [Add to Longdo]
plappern | plappernd | geplappert | plappert | plapperteto jabber | jabbering | jabbered | jabbers | jabbered [Add to Longdo]
plappernto pratt [Add to Longdo]
plappern | plappernd | plapperteto quack | quacking | quacked [Add to Longdo]
plappern | plappernd | plappert | plapperteto sputter | sputtering | sputters | sputtered [Add to Longdo]
plapperndgabbing [Add to Longdo]
schwatzen; plappern; schnattern | schwatzend; plappernd; schnatternd | geschwatzt; geplappert; geschnattert | schwatzt; plappert; schnattert | schwatzte; plapperte; schnatterteto chatter | chattering | chattered | chatters | chattered [Add to Longdo]
sich verplappern | verplappertto open one's mouth too wide | opened one's mouth too wide [Add to Longdo]
verplaudern; verplappern | verplaudernd; verplappernd | verplaudert; verplappertto prattle away | prattling away | prattled away [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top