Search result for

*nutzlo*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nutzlo, -nutzlo-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It seems that our plates are useless in this universe.Anscheinend sind unsere Deflektorschilde in diesem Universum nutzlos. Star Wreck: In the Pirkinning (2005)
Yeah, it's useless.Ja, es ist nutzlos. The Blackout in the Blizzard (2011)
Mercado is sending me to the Dakota Reach on a fool's errand.Mercado schickt mich nach Dakota Reach für irgendwas Nutzloses. This Woman's Work (2014)
It's useless if I don't.Natürlich. Er ist nutzlos, wenn ich es nicht mache. Heartburn (2014)
Useless left-handed crap.Nutzloser Linkshänder-Müll. Opposites A-Frack (2014)
Cough up some meaningless intel about this place.Liefern Sie ihm nutzlose Informationen zu diesem Ort. Nothing Personal (2014)
Without plutonium, we're useless.Ohne Plutonium sind wir nutzlos. The Prisoner's Dilemma (2014)
Your shaving mirror is useless.Dein Rasierspiegel ist nutzlos. Liege Lord (2014)
These e-mails are useless, not to mention a week old.Diese E-Mails sind nutzlos, schon mehr als eine Woche alt. Page Not Found (2014)
You'll never learn, useless thing!Du wirst es nie lernen, nutzloses Ding! Live (2014)
I'm useless, I'm a cripple, I'll be a burden to youIch bin nutzlos, ich bin ein Krüppel, ich werde eine Last für Euch sein. Zombie Fight Club (2014)
Kido, I'm not as useless as you might thinkKido, ich bin nicht so nutzlos, wie Du denkst. Zombie Fight Club (2014)
No, I'm coming after you because you're a worthless ambulance chaser, and I'm not gonna let you take my client's money.Nein, ich habe es auf Sie abgesehen, weil Sie ein nutzloser Anwalt sind, der es nur auf Unfallmandate abgesehen hat und ich Sie nicht das Geld meines Klienten schnappen lasse. Buried Secrets (2014)
Could you possibly be any less use to France?Ihr seid nutzlos für Frankreich. Toy Soldiers (2014)
I'm no goo aroun those things.Ich bin nutzlos bei so was. Strangers (2014)
It's useless.Es ist nutzlos. Paint It Black (2014)
It become quite useless quite permanently very, very quickly.Sie wird ziemlich nutzlos... ziemlich permanent und das recht schnell. Paint It Black (2014)
But useless.Aber nutzlos. The Cap Table (2014)
All I could think was, "He's utterly useless.Alles woran ich dachte, war "Er ist total nutzlos." The Cap Table (2014)
As far as Pied Piper is concerned, he's as pointless as Mass Effect 3's multiple endings.Wenn es um Pied Piper geht, ist er so nutzlos, wie die multiplen Enden von Mass Effect 3. The Cap Table (2014)
I mean, he's a completely useless appendage, and we all know it.Wir alle wissen, dass er ein komplett nutzloses Anhängsel ist. The Cap Table (2014)
I'm writing it on this piece of paper because I've found that saying things around here... is useless.Ich schreibe das auf ein Stück Papier, ... denn ich habe festgestellt, dass Dinge zu sagen... hier nutzlos ist. The Monolith (2014)
I'd abandoned everything I believe to please a worthless man.Ich gab alles auf, woran ich glaubte, um einem nutzlosen Mann zu gefallen. Episode #5.3 (2014)
Ted Chaough is useless.Ted Chaough ist nutzlos. The Runaways (2014)
Use-less.Nutzlos. The Runaways (2014)
The truth hurts, but he's useless.Die Wahrheit tut weh, aber er war nutzlos. Crossed (2014)
It easy to feel useless in here.Man fühlt sich hier schnell nutzlos. Whatever It Takes (2014)
You're worthless.Du bist nutzlos. The Hive (2014)
It's gonna be that feeling of uselessness When you can't do anything.Es ist dieses Gefühl von Nutzlosigkeit, wenn du einfach nichts machen kannst. Things You Can't Outrun (2014)
Well, you know, at these speeds, they're useless.Nun gut, wissen Sie, bei dieser Geschwindigkeit sind die eh nutzlos. Pilot (2014)
As much as it pains me to say this... you're useless to me dead.So sehr es mich ärgert, das zu sagen, tot bist du für mich nutzlos. Soul Survivor (2014)
There are sheets of paper from HUH's confiscated documents that are useless to the police and prosecutors anyway.Einige Papiere unter Huhs Dokumenten sind nutzlos für die Polizei und das Land. Man on High Heels (2014)
"You can't stay in bed doing nothing."Nein, du kannst nicht nutzlos rumliegen. Flowers for Algernon (2014)
No, the minute the Army discovers that Thin Man is useless, they'll shut us down and throw all their manpower into trying to fix it.Sobald die Army merkt, dass Thin Man nutzlos ist, lösen sie uns auf und verwenden alle Männer, um es in Ordnung zu bringen. The Understudy (2014)
Congratulate you on finally revealing yourself to be the useless asshole I always suspected you were?Glückwunsch, dass du uns endlich offenbart hast, was für ein nutzloser Wichser du bist, für den ich dich immer gehalten habe? Episode #1.10 (2014)
They may look irregular to an untrained eye.Für einen Laien scheinen sie nutzlos. Perestroika (2014)
The flu vaccine we have is practically useless.Der Grippeimpfstoff, den wir haben, ist im Grunde nutzlos. Episode #2.5 (2014)
Oh, I find those things utterly useless.Ich finde diese Dinger komplett nutzlos. The Pugilist Break (2014)
Look, it doesn't matter who you call. SWAT team, Army, police, they're useless.Es ist egal, wen Sie rufen, ein SWAT-Team, das Militär, die Polizei, sie sind nutzlos. Ascension (2014)
He went on and on that I'm useless, that I'm worth nothing.Immer weiter, daß ich nutzlos bin, daß ich nichts wert bin. A Blast (2014)
I hate feeling so useless.Ich hasse es, mir so nutzlos vorzukommen. Awakening (2014)
Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless.Nun, lass uns so ein Geschenk finden, welches sie sich klein und nutzlos fühlen lässt. The Clean Room Infiltration (2014)
The detail I spotted was useless.Das Detail, dass ich entdeckte war nutzlos. The Five Orange Pipz (2014)
In point of fact, your observation was the opposite of useless.In der Tat, deine Beobachtung war das Gegenteil von nutzlos. The Five Orange Pipz (2014)
Not only am I stuck with you, I'm stuck with the useless version of you.Nicht nur, dass ich mit dir festsitze, ich sitze mit der nutzlosen Version von dir fest. Yellow Ledbetter (2014)
Your eyewitness is useless in a courtroom.Im Gerichtssaal ist Ihre Augenzeugin nutzlos. Harvey Dent (2014)
Because you think I'm useless?Weil du denkst, ich sei nutzlos? A Fractured House (2014)
Percy's code wouldn't work when that happened.Dann wäre Percys Code nutzlos. Father's Day (2014)
If there's even a trace, it'll render the entire sandwich useless, and we'll have to begin this whole process over again, which I don't think either of us would enjoy.Wenn auch nur eine Spur drauf ist, wird dadurch das gesamte Sandwich nutzlos, und wir müssten diesen gesamten Prozess neustarten, was keinem von uns gefallen würde. The Cold War (2014)
And my value to you will end.Und dann werde ich für dich nutzlos sein. The Scimitar (No. 22) (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Nutzlosigkeit { f }; Sinnlosigkeit { f }futility [Add to Longdo]
Nutzlosigkeit { f }; Zwecklosigkeit { f }uselessness [Add to Longdo]
müßig; untätig; faul; nutzlosidle [Add to Longdo]
nutzlos; überflüssig { adj }needless [Add to Longdo]
nutzlos; unnütz; zwecklos { adj } | nutzloser | am nutzlosestenuseless | more useless | most useless [Add to Longdo]
nutzlos; fruchtlos { adj }barren [Add to Longdo]
nutzlosbootless [Add to Longdo]
nutzlos { adv }fustily [Add to Longdo]
nutzlosfutile [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[と, to] zu_Fuss, Begleiter, -leer, nutzlos [Add to Longdo]
無用[むよう, muyou] nutzlos, unbrauchbar, unnoetig [Add to Longdo]
無益[むえき, mueki] nutzlos, vergeblich [Add to Longdo]
無駄[むだ, muda] vergeblich, nutzlos [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top