Search result for

*misstrauisch*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: misstrauisch, -misstrauisch-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After the whole fellation incident, I'm just concerned.Nach der Geschichte mit der Fellatio bin ich misstrauisch. La vie à l'envers (2014)
Didn't that seem suspicious to you?Hat dich das nicht misstrauisch gemacht? Ku I Ka Pili Koko (2014)
Then she looks over at me suspicious.Dann sieht sie misstrauisch zu mir rüber. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014)
Except you, Victoria. You were suspicious from the onset.Du warst von Beginn an misstrauisch. Addiction (2014)
Did Staff Sergeant Roe become suspicious?Wurde Sergeant Roe misstrauisch? Shooter (2014)
It was you who became suspicious of the Le Milieu presence at Diogenes.Du warst es, der wegen der Anwesenheit von "Le Milieu" im Diogenes misstrauisch wurde. Art in the Blood (2014)
Besides, the press is all over it, If we pull rank, they'll smell a rat.Und die Presse wird misstrauisch, wenn wir die Muskeln spielen lassen. Cat and Mouse (2014)
Sorry? It's not something I could do on my own. I've thought it through, I've thought through most of the details.Es sollte nicht mehr als eine Woche dauern, bis er das Geld zusammen hat, ohne, dass die Bank misstrauisch wird. Episode #1.1 (2014)
And what could I do?Er wird doch nur misstrauisch. Episode #1.3 (2014)
Well, you were right to be suspicious.Du hattest recht misstrauisch zu sein. Alive and Kicking (2014)
And that raised one eyebrow.Und plötzlich wurde ich misstrauisch. Rogue (2014)
I can see them looking worried, even suspicious.Ich sehe, dass sie mich beunruhigt, ja, misstrauisch betrachten. Flowers for Algernon (2014)
You had a suspicious boss and paid the price.Du hattest einen misstrauischen Chef und hast dafür bezahlt. Good Air/Bad Air (2014)
If I'm gone for more than a few minutes, Bonnie will get suspicious.Wenn ich länger als ein paar Minuten weg bin, wird Bonnie noch misstrauisch. He Has a Wife (2014)
Bonnie was born suspicious.Bonnie wurde misstrauisch geboren. He Has a Wife (2014)
- No, he got all suspicious.Nein, er wurde misstrauisch. He Has a Wife (2014)
Some adults on earth have become so cynical about governments and leaders that they have a hard time trusting our Espheni brothers.Einige Erwachsene sind mittlerweile... so misstrauisch gegenüber Regierungen und Anführern geworden, dass es ihnen schwerfällt, unseren Espheni-Brüdern zu vertrauen. The Eye (2014)
What made you even suspicious of him in the first place?Was hat euch misstrauisch gemacht an erster Stelle? Blood for Blood (2014)
If you think Sarge is the one who killed Eva, you are a very bad judge of character.Wenn du glaubst, Sarge hat Eva getötet, dann hast du eine ganz miese Menschenkenntniss. Ich bin misstrauisch. The 200th in the 10th (2014)
Godfather, Han Kuang is already suspicious. If we act now, Meister Wei, Han Kuang ist schon misstrauisch. Brotherhood of Blades (2014)
He became too suspicious, and I left.Er ist zu misstrauisch geworden und ich bin abgereist. The Prince of the Blood (2014)
My colleague here grew suspicious of you.Mein Kollegin hier, wurde misstrauisch. Rip Off (2014)
We don't want your colleagues getting suspicious.Wir wollen doch nicht, dass deine Kollegen misstrauisch werden. Frontwards (2014)
If I were a suspicious man, I would say you put something in my drink.Wäre ich ein misstrauischer Mensch, würde ich denken, Sie taten mir etwas in den Drink. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
You asked me that last year, why don't you trust me?Dieselbe Frage wie letztes Jahr. Warum so misstrauisch? The Age of Adaline (2015)
I don't recall you being so distrustful of folks, Mary Alice.Ich wusste gar nicht, dass du so misstrauisch bist, Mary-Alice. Forsaken (2015)
Very suspicious of outsiders.Sehr misstrauisch gegenüber Fremden. Get Hard (2015)
He would have been suspicious if it was just "Back to the Future."Ich kannte Guy. Er wäre misstrauisch gewesen, wenn es nur Zurück in die Zukunft gewesen wäre. Back in Time (2015)
Only 'cause he has to, otherwise she'll suspect something.Nur, weil er muss, sonst würde sie misstrauisch. The Diary of a Teenage Girl (2015)
She's beginning to suspect.Sie wird langsam misstrauisch. The Diary of a Teenage Girl (2015)
And made her more suspicious.Das hat Rosemary verwundert und noch misstrauischer gemacht. Soaked in Bleach (2015)
And it made me more suspicious, too.Und mich hat es auch misstrauischer gemacht. Soaked in Bleach (2015)
Saving your life in London put me in a tight spot with some very dangerous people.Nachdem ich Sie in London rettete, wurde man misstrauisch. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Y-you've been acting so... Suspicious of our hospitality.Du...du bist so misstrauisch gegenüber unserer Gastfreundschaft. The Invitation (2015)
You're right to be suspicious.Du bist zu Recht misstrauisch. Austin Powers: International Man of Mystery (1997)
Maybe, he was... Suspicious of her.Möglicherweise war er ihr gegenüber misstrauisch. The Troubled Man (2015)
That cop seemed really suspicious.Der Bulle war sehr misstrauisch. The Walk (2015)
We can talk in here, but we can't stay long because they will know something's wrong.Hier können wir reden, aber nicht lange... sonst werden sie misstrauisch. The Truth (2015)
There's no point in making her suspicious.Man sollte sie nicht misstrauisch machen. Betrayal (2015)
Suspicious.Misstrauisch. Bulling Through (2015)
If he got an instant reaction to his e-mails in the dead of night he'd be straight onto us.Bei Antworten mitten in der Nacht, wäre er misstrauisch geworden. Episode #1.5 (2015)
Kol is in the wind, Rebekah is still lost, and Finn is dangerously suspicious of the secrets we keep, speaking of which, I meant what I said.Kol ist untergetaucht, Rebekah ist immer noch verloren, und Finn ist gefährlich misstrauisch gegenüber unserem Geheimnis. Wo wir gerade davon sprechen, ich meinte das, was ich sagte. Brotherhood of the Damned (2015)
In case he starts getting suspicious, "keep your enemies close" type thing.Falls er anfangen würde misstrauisch zu werden, nach dem Motto "behalt deinen Feind im Auge". Best Christmas Ever (2015)
You're skeptical.Sie sind misstrauisch. Remember (2015)
It's okay if you're not okay with this yet.Ist okay, wenn Sie noch misstrauisch sind. Remember (2015)
I get why we're playing it safe.Ich verstehe, warum wir misstrauisch sind. Remember (2015)
Right now, they're not watching us. Not worrying about meetings like this.Im Moment beobachtet uns keiner oder ist misstrauisch, wenn wir uns treffen. Forget (2015)
But when the wild seed blows back into the fold with something like CASTOR on our heels, I get suspicious.Aber wenn die wilde Saat mit Castor zurück in den Schoß weht, werde ich misstrauisch. The Weight of This Combination (2015)
Then somehow he finds out or he gets suspicious...Und irgendwie findet er es heraus, oder er wurde misstrauisch... Gumshoe (2015)
Firemen are as cagey as mice.Die sind misstrauisch, wie Mäuse. Belle & Sebastian: The Adventure Continues (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
argwöhnisch; misstrauisch; scheel { adj } (gegen) | argwöhnischer | am argwöhnischstensuspicious (of) | more suspicious | most suspicious [Add to Longdo]
misstrauisch { adj } | misstrauischer | am misstrauischstendistrustful | more distrustful | most distrustful [Add to Longdo]
misstrauisch { adv }distrustfully [Add to Longdo]
misstrauischmistrustful [Add to Longdo]
misstrauisch { adv }distrustingly [Add to Longdo]
misstrauisch { adv }mistrustingly [Add to Longdo]
misstrauisch { adv }mistrustfully [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top