ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kits, -kits- |
kitsch | (adj) เกี่ยวกับศิลปะหรือวรรณกรรมที่ไร้ค่าหรือมีค่าต่ำ | kitsch | (n) ศิลปะหรือวรรณกรรมที่ไร้ค่าหรือมีค่าต่ำ |
|
| kitsch | (คิช) n. ศิลปะหรือวรรณคดีไร้ค่าหรือมีค่าต่ำ |
| | | She's into trash. | Sie liebt Kitsch. The Fisher King (1991) | - Outdated. | Kitschig. La vie à l'envers (2014) | - The other Ellen gave it to Andy. | Die andere Ellen hat es Andy gegeben. Das ist so kitschig. Episode #2.2 (2014) | Look, how many werewolves, banshees, kitsunes and whatever the hell else is out there are we talking about? | Über wie viele Werwölfe, Banshees, Kitsunes und was zum Teufel sonst noch dort draußen ist sprechen wir? I.E.D. (2014) | Are you still a Kitsune? | - Sind Sie noch ein Kitsune? Time of Death (2014) | Okay... um, before we eat, I just want to give you fair warning that I'm about to say some pretty corny stuff. | Okay, bevor wir essen, will ich dich nur vorwarnen, dass ich was echt Kitschiges loswerde. Chapter One (2014) | And if you ask me, that frame's kind of tacky. | Und wenn du mich fragst, ist der Rahmen ziemlich kitschig. Charlie and Sean's Twisted Sister (2014) | Unfortunately, all I get are these trashy romance novels. | Leider ist alles, was ich bekomme, nur diese kitschigen Liebesromane. A Promise to the Dead (2014) | It was incredibly cheesy, and I loved it. | Es war unglaublich kitschig und ich liebte es. Puzzle with a Piece Missing (2014) | Donald writes those cheesy puzzles you find at the car wash. | Donald schreibt diese kitschigen Rätsel, die Sie bei der Autowäsche finden. The Puzzler in the Pit (2014) | The whole tacky romance drama and the "defender of the hopeless" act. | Das kitschige Liebesdrama, deine Show als Beschützerin der Hilflosen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) | A bit corny, but it won't kill you. | Etwas kitschig, bringt dich aber nicht um. Virgin Mountain (2015) | It's a bit cheesy but you can have slammers and... | Sie ist ein bisschen kitschig, aber es gibt Schnaps. Man Up (2015) | Yes. So boring and tacky. | So langweilig und kitschig. Spy (2015) | This has to be the corniest, muscled white dude... I've ever seen in my fucking life. | Das ist der kitschigste weiße Muskelprotz, den ich je gesehen habe. Trainwreck (2015) | Are we really going with that cheesy title? | - Was? Sollen wir so einen kitschigen Titel nehmen? A Christmas Horror Story (2015) | I don't know why your aunt got so mad over some stupid piece of. | Keine Ahnung, warum deine Tante wegen diesem dämlichen Kitsch so sauer wurde. A Christmas Horror Story (2015) | swimming pools, bikini girls... tacky as a two-tone Cadillac. | Swimmingpools, Bikinigirls, kitschig wie ein bonbonfarbener Cadillac. You Will Cry Tears of Blood (2015) | I'm not talking about the cheesy "Everlasting" one. | -Kitsch. Two (2015) | You brought a Kitsune. | Ihr habt einen Kitsune mitgebracht. A Novel Approach (2015) | Uh, okay, so I know it's cheesy. | Okay, also, ich weiß, es ist kitschig. Hello Raskolnikov (2015) | Enough with the sappy crap. | Schluss mit dem Gefühlskitsch. Krampus (2015) | Now, that may sound hokey, but I believe it. | Mag kitschig klingen, aber das glaube ich. Truth (2015) | I know how you hate that mushy stuff. | Ich weiß, du magst den Kitsch nicht. The Bronze (2015) | A bit kitsch. | Ist das nicht kitschig? Rendez-vous mortels (2015) | Kitsunes. | Kitsunes. Rise (2015) | That crown I got from being prom king was so tacky, I hardly even wear it anymore. | Meine Prom-King-Krone war so kitschig, ich trage sie kaum noch. Kimmy Goes to School! (2015) | It's gonna sound cheesy. | Es würde kitschig klingen. Beasts of Prey (2015) | Cheesy, right? | Kitschig, nicht wahr? Beasts of Prey (2015) | And I know it's corny, it is, but I want it to be magical for us too. | Ich weiß, es klingt kitschig, aber unsere Hochzeit soll auch magisch sein. Both Sides Now (2015) | Not... I don't know. | Vielleicht etwas kitschig. Old Ego Is a Too Much Thing (2015) | Yeah, it's nice. | Ich steh auf Kitsch. Old Ego Is a Too Much Thing (2015) | Ok, look. Before you spellbind me with some hokey temporal religious nonsense, let me cut to the chase. | - Okay, sieh mal, bevor du mich mit kitschigem, zeitlichen, religiösen Unsinn faszinierst, komme ich einfach zum Punkt. Lost Hours (2015) | - That's so cheesy. - Oh, I hate that! | - Das war so kitschig. The Crawl (2015) | A bit cheesy. | Ein bisschen kitschig. Traumfrauen (2015) | Oh, Kit's case? | Oh, an Kits Fall? The Things They Carried (2015) | Would he know what Rick and Kit's mission was? | Könnte er wissen was Ricks und Kits Mission war? The Things They Carried (2015) | I'm on my way to Kit's. | Ich bin auf dem Weg zu den Kits. The Things They Carried (2015) | I didn't think you went for the sappy holidays, buddy. | Es ist noch zu früh. Du stehst doch nicht auf kitschige Feiertage. Love Boat (2015) | How cheesy. | Wie kitschig. Rise of the Villains: Strike Force (2015) | This is so corny, but your eyes look like starlight right now. | Es ist kitschig, aber deine Augen funkeln wie Sterne. A Very Murray Christmas (2015) | You're a Kitsune. | Du bist eine Kitsune. Dreamcatchers (2015) | You brought a Kitsune. | Ihr habt einen Kitsune mitgebracht. Required Reading (2015) | Okay, well... I've been doing some reading on Kitsunes. | Okay, also... ich habe mich über Kitsune belesen. Required Reading (2015) | "Moshi moshi" confuses Kitsunes because it's a language trick. | "Moshi moshi" verwirrt Kitsune, da es ein Sprachtrick ist. Required Reading (2015) | I came for the dark Kitsune, the Beta with anger issues... | Ich bin wegen der Dark Kitsune hier, dem Beta mit Wut-Problemen... Status Asthmaticus (2015) | Like an idiotic clown. | Wie ein kitschiger Clown. Niyazi Gül Dörtnala (2015) | You should've kidnapped that tramp, Sultan. | Ihr hättet diese kitschige Sultan entführen müsse. Niyazi Gül Dörtnala (2015) | Kind of corny. | Bisschen kitschig. Ich liebe ihn. A Bird in Hand (2015) | I found the configuration file of the rootkit with a pattern of IP addresses. | Ich hab die Konfigurationsdatei des Rootkits mit dem Muster der IP-Adressen gefunden. eps1.0_hellofriend.mov (2015) |
| | | kitsch | (n) excessively garish or sentimental art; usually considered in bad taste | bathetic | (adj) effusively or insincerely emotional, Syn. mushy, slushy, soppy, hokey, schmalzy, kitschy, maudlin, soupy, drippy, sentimental, schmaltzy, mawkish |
| | 引き継ぐ | [ひきつぐ, hikitsugu] TH: รับช่วงต่อ EN: to take over | 引き継ぐ | [ひきつぐ, hikitsugu] TH: ส่งมอบงานต่อ EN: to hand over | 電気通信大学 | [でんきつうしんだいがく, denkitsuushindaigaku] TH: มหาวิทยาลัยเดงกิซือชิน EN: University of Electro-Communication | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: การทำต่อเนื่องจากที่ได้ทำมาแล้วก่อนหน้านี้ EN: continuing for a long time | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: ต่อจากนี้ไปอีก EN: in succession | 引続き | [ひきつづき, hikitsuduki] TH: ยังคงดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง EN: without a break | 引き続く | [ひきつづく, hikitsuduku] TH: ทำอย่างต่อเนื่อง EN: to continue | 引き続く | [ひきつづく, hikitsuduku] TH: ในอันดับต่อไป |
| | 吉 | [きち;きつ, kichi ; kitsu] (n, adj-no) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result); good luck; auspiciousness #2,161 [Add to Longdo] | 引き続き(P);引続き(P) | [ひきつづき, hikitsuduki] (adv, n) continuing for a long time; in succession; without a break; (P) #3,809 [Add to Longdo] | 撃墜 | [げきつい, gekitsui] (n, vs) shooting down (aircraft); (P) #8,070 [Add to Longdo] | 狐 | [きつね(P);きつ(ok);けつね(ik);キツネ, kitsune (P); kitsu (ok); ketsune (ik); kitsune] (n) (1) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes); (2) fox (i.e. a sly person); (3) (See 油揚げ・1) soba or udon topped with deep-fried tofu; (4) (abbr) (See きつね色) light brown; (P) #8,258 [Add to Longdo] | 喫煙(P);喫烟 | [きつえん, kitsuen] (n, vs) (See 禁煙・1) smoking; (P) #8,702 [Add to Longdo] | 引き継ぐ(P);引継ぐ(io)(P);引きつぐ | [ひきつぐ, hikitsugu] (v5g, vt) to take over; to hand over; (P) #13,905 [Add to Longdo] | 引き継ぎ(P);引継ぎ(P);引継 | [ひきつぎ, hikitsugi] (n) inheriting; (P) #13,918 [Add to Longdo] | 脊椎動物 | [せきついどうぶつ, sekitsuidoubutsu] (n) vertebrate #15,379 [Add to Longdo] | 2進データ同期通信 | [にしんデータどうきつうしん, nishin de-ta doukitsuushin] (n) { comp } binary synchronous communication [Add to Longdo] | いずれ菖蒲か杜若 | [いずれあやめかかきつばた, izureayamekakakitsubata] (exp) equally beautiful [Add to Longdo] | きつい | [kitsui] (adj-i) (1) (sometimes written 緊い) intense; severe; hard; (2) determined; forceful; formidable; (3) strong; (4) tight; close; (P) [Add to Longdo] | きつね色;狐色 | [きつねいろ, kitsuneiro] (n) light brown [Add to Longdo] | きつぷ(ik) | [kitsupu (ik)] (n) (See 切符) ticket [Add to Longdo] | きつめ | [kitsume] (adj-no, adj-na, n) a little too tight [Add to Longdo] | しゃきっと;シャキッと | [shakitto ; shakitsu to] (adv) (1) (See すっきり) crisp; crunchy; (2) refreshing; straight; firm; sharp; smart and stylish [Add to Longdo] | どきつく | [dokitsuku] (v5k, vi) to palpitate (with anxiety, etc.) [Add to Longdo] | ばきっ | [bakitsu] (adv-to) snapping (i.e. branch) [Add to Longdo] | アカホシキツネベラ | [akahoshikitsunebera] (n) lined hogfish (Bodianus leucosticticus); Bodianus rubrisos (declared separate species from B. leucosticticus in 2006) [Add to Longdo] | オリーブ姫啄木鳥 | [オリーブひめきつつき;オリーブヒメキツツキ, ori-bu himekitsutsuki ; ori-buhimekitsutsuki] (n) (uk) olivaceous piculet (species of bird, Picumnus olivaceus) [Add to Longdo] | キッチュ | [kicchu] (adj-na, n) kitsch (ger [Add to Longdo] | キツネダイ | [kitsunedai] (n) Bodianus oxycephalus (species of hogfish) [Add to Longdo] | キツネベラ | [kitsunebera] (n) Hawaiian hogfish (Bodianus albotaeniatus); tarry hogfish (Bodianus bilunulatus); saddleback hogfish (Bodianus bilunulatus) [Add to Longdo] | キツネホシザメ | [kitsunehoshizame] (n) smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic) [Add to Longdo] | キツネ狩り;狐狩り | [キツネかり(キツネ狩り);きつねかり(狐狩り), kitsune kari ( kitsune kari ); kitsunekari ( kitsune kari )] (n) fox hunt; fox hunting [Add to Longdo] | シマキツネベラ | [shimakitsunebera] (n) Bodianus masudai (species of hogfish) [Add to Longdo] | ズジキツネベラ | [zujikitsunebera] (n) fourline hogfish (Bodianus trilineatus); threeline hogfish [Add to Longdo] | フタホシキツネベラ | [futahoshikitsunebera] (n) twospot hogfish (Bodianus bimaculatus) [Add to Longdo] | ベニキツネベラ;スポットフィンホッグフィッシュ | [benikitsunebera ; supottofinhoggufisshu] (n) spotfin hogfish (Bodianus pulchellus) [Add to Longdo] | 扱き使う;こき使う;扱使う | [こきつかう, kokitsukau] (v5u, vt) to work someone hard [Add to Longdo] | 位記追贈 | [いきついそう, ikitsuisou] (n) conferment of posthumous rank [Add to Longdo] | 医方明 | [いほうみょう, ihoumyou] (n) (See 五明) cikitsavidya (the ancient Indian study of medicine) [Add to Longdo] | 引きつる(P);引き攣る;引攣る | [ひきつる, hikitsuru] (v5r) to have a cramp (spasm, convulsion, twitch); to become stiff; (P) [Add to Longdo] | 引き続く;引続く | [ひきつづく, hikitsuduku] (v5k, vi) to continue (for a long time); to occur in succession [Add to Longdo] | 引き吊り | [ひきつり, hikitsuri] (n) scar; cramp [Add to Longdo] | 引き付け;引付け | [ひきつけ, hikitsuke] (n) convulsions [Add to Longdo] | 引き付ける(P);引付ける(P);引きつける;引付る(io);惹き付ける;惹きつける | [ひきつける, hikitsukeru] (v1) (1) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate); (2) (引き付ける, 引付ける, 引きつける, 引付る only) to have a convulsion; (P) [Add to Longdo] | 引き連れる;引連れる(io);引きつれる | [ひきつれる, hikitsureru] (v1, vt) to take along with [Add to Longdo] | 引き攣り;引攣り | [ひきつり, hikitsuri] (n) (1) scar; (2) spasm; twitch; cramp [Add to Longdo] | 引攣れる | [ひきつれる, hikitsureru] (v1, vi) to have a cramp [Add to Longdo] | 塩基対 | [えんきつい, enkitsui] (n) base pair [Add to Longdo] | 欧州電気通信標準化機構 | [おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんかきこう, oushuudenkitsuushinhyoujunkakikou] (n) { comp } European Telecommunications Standards Institute; ETSI [Add to Longdo] | 欧州電気通信標準協会 | [おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんきょうかい, oushuudenkitsuushinhyoujunkyoukai] (n) { comp } European Telecommunication Standards Institute; ETSI [Add to Longdo] | 嘉吉 | [かきつ, kakitsu] (n) Kakitsu era (1441.2.17-1444.2.5) [Add to Longdo] | 巻きつける;巻き付ける | [まきつける, makitsukeru] (v1, vt) to wreathe (e.g. rope) [Add to Longdo] | 巻き付く;巻きつく;巻付く | [まきつく, makitsuku] (v5k) to twine around [Add to Longdo] | 柑橘類 | [かんきつるい, kankitsurui] (n) citrus fruits [Add to Longdo] | 間接喫煙 | [かんせつきつえん, kansetsukitsuen] (n) passive smoking; secondhand smoke [Add to Longdo] | 気付け | [きつけ;きづけ, kitsuke ; kiduke] (n) (1) encouragement; bringing around; resuscitation; (2) stimulant; tonic; restorative; (3) (in) care of [Add to Longdo] | 気付け薬;気つけ薬 | [きつけぐすり, kitsukegusuri] (n) restorative; smelling salts [Add to Longdo] | 吉事 | [きちじ;きつじ, kichiji ; kitsuji] (n) an auspicious event [Add to Longdo] |
| 2進データ同期通信 | [2しんデータどうきつうしん, 2 shin de-ta doukitsuushin] binary synchronous communication [Add to Longdo] | 欧州電気通信標準協会 | [おうしゅうでんきつうしんひょうじゅんきょうかい, oushuudenkitsuushinhyoujunkyoukai] European Telecommunication Standards Institute, ETSI [Add to Longdo] | 交換機通信事業者 | [こうかんきつうしんじぎょうしゃ, koukankitsuushinjigyousha] exchange carrier [Add to Longdo] | 国際電気通信連合 | [こくさいでんきつうしんれんごう, kokusaidenkitsuushinrengou] International Telecommunication Union, ITU [Add to Longdo] | 国際電気通信連合電気通信標準化セクタ | [こくさいでんきつうしんれんごうでんきつうしんひょうじゅんかセクタ, kokusaidenkitsuushinrengoudenkitsuushinhyoujunka sekuta] International Telecommunications Union - Telecommunication Standardization Sector (formerly CCITT), ITU-TS [Add to Longdo] | 書式付き形式 | [しょしきつきけいしき, shoshikitsukikeishiki] formatted form [Add to Longdo] | 書式付き処理可能形式 | [しょしきつきしょりかのうけいしき, shoshikitsukishorikanoukeishiki] formatted processable form [Add to Longdo] | 書式付け | [しょしきつけ, shoshikitsuke] formatting [Add to Longdo] | 世界電気通信会議 | [せかいでんきつうしんかいぎ, sekaidenkitsuushinkaigi] International Telecommunications Union (ITU) [Add to Longdo] | 大きさ引継ぎ配列 | [おおきさひきつぎはいれつ, ookisahikitsugihairetsu] assumed-size array [Add to Longdo] | 非同期通信アダプタ | [ひどうきつうしんアダプタ, hidoukitsuushin adaputa] asynchronous communications adapter [Add to Longdo] |
| 不吉 | [ふきつ, fukitsu] schlechtes_Vorzeichen [Add to Longdo] | 喫 | [きつ, kitsu] ESSEN, TRINKEN, RAUCHEN [Add to Longdo] | 喫煙 | [きつえん, kitsuen] das_Rauchen [Add to Longdo] | 引き続いて | [ひきつずいて, hikitsuzuite] fortgesetzt, anhaltend [Add to Longdo] | 撃墜 | [げきつい, gekitsui] (Flugzeug) abschiessen [Add to Longdo] | 満喫 | [まんきつ, mankitsu] genug_haben, nach_Herzenslust_essen_und_trinken, geniessen [Add to Longdo] | 滝つぼ | [たきつぼ, takitsubo] Bassin_unter_einem_Wasserfall [Add to Longdo] | 詰問 | [きつもん, kitsumon] Kreuzverhoer [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |