Search result for

*iwata*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: iwata, -iwata-
Possible hiragana form: いわた
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
May I introduce to you Professor Toru Iwatani.Ich darf euch Professor Toru Iwatani vorstellen. Pixels (2015)
Professor Iwatani, get back in the car!Professor Iwatani, steigen Sie wieder ins Auto! Pixels (2015)
Professor Iwatani, what are you doin'?Professor Iwatani, was tun Sie? Pixels (2015)
I'm Diwata.Ich bin Diwata. Speech & Debate (2017)
- Diwata.- Diwata. Speech & Debate (2017)
Diwata, honey, I have to manage complaints from parents.Diwata, Süße, ich muss mir die Beschwerden der Eltern anhören. Speech & Debate (2017)
No, Diwata, last year, we talked about bringing your own material in to my auditions.Nein, Diwata, wir haben doch letztes Jahr schon gesagt, kein eigenes Material beim Vorsingen. Speech & Debate (2017)
Diwata, what is going on in there?Diwata, was machst du da? Speech & Debate (2017)
My name's Diwata, and as team captain...Ich bin Diwata und als Teamkapitän... Speech & Debate (2017)
I'm Diwata, and this is Solomon.Ich bin Diwata, und das hier ist Solomon. Speech & Debate (2017)
- Oh, my gosh. Diwata.- Oh je, Diwata. Speech & Debate (2017)
I have to drive Diwata's car home anyway.Ich muss sowieso Diwatas Auto abholen. Speech & Debate (2017)
Well, it's not non-alcoholic wine, Diwata.Es ist kein alkoholfreier Wein, Diwata. Speech & Debate (2017)
My mother's broke, Diwata.Meine Mutter ist pleite, Diwata. Speech & Debate (2017)
It's my credit card, Diwata.Es ist meine Kreditkarte, Diwata. Speech & Debate (2017)
I'm in love with Diwata.Ich bin in Diwata verliebt. Speech & Debate (2017)
Diwata's right.Diwata hat recht. Speech & Debate (2017)
Diwata Jones.Diwata Jones. Speech & Debate (2017)
I'm Diwata Jones.Ich bin Diwata Jones. Speech & Debate (2017)
Her name is Diwata Jones.Ihr Name ist Diwata Jones. Speech & Debate (2017)
Iwata found this weird video, and we all watched it.อิวาตะ เจอวีดีโอประหลาดม้วนนี้, และพวกเราทุกคนก็ดูมัน. Ringu (1998)
But did you really spend the night there with Iwata?แต่เธอใช้เวลาอยู่ที่นั่นกับ อิวาตะ จริงๆ หรอ ? Ringu (1998)
Yeah, and Iwata, too....ใช่, และก็ อิวาตะ ด้วย... . Ringu (1998)
And Iwata had a motorcycle accident.และ อิวาตะ ประสบอุบัติเหตุทางรถมอเตอร์ไซค์. Ringu (1998)
- Diwata.- Diwata. Speech & Debate (2017)
Iwata san's...Boss, Herr Iwata ist zurück. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
I'm Iwata, known as the Bull. I don't know from shit.Ich bin Iwata, auch "der Stier" genannt, du Vollidiot. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Acting on behalf of Boss Sugi, he has just given the order to sweep out the trash.Goro Iwata mit dem Posten des Vertreters ihres Oberhauptes betraut und damit beauftragt, in seinem Namen den Unrat zu beseitigen. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
At the Pledge of Brotherhood between Ushinkai and Nishida, you and Iwata bought foreign whores.Du hast bei der Bündnisfeier der Yushinkai mit dem Nishida-Syndikat mit Iwata ausländische Huren gerufen. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
And then the worst problem, you and Nishida's Iwata, supposedly took the pledge of brotherhood.Und was am schlimmsten ist: Du sollst mit Iwata Brüderschaft getrunken haben. Ist das wahr? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
They even know about Iwata and me.Sie wussten sogar über Iwata und mich Bescheid. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
My interests are with you and Iwata.Ich habe mein Leben dir und Iwata anvertraut. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
But listen, the cops are after you guys for real.Aber hör mal, Iwata, der Polizei ist es ernst. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Is Iwata in there?Ist Iwata da drin? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
With Iwata out of the way, you'd get it together and settle with Yamashiro?Das heißt, ohne Iwata könnten Sie den Streit mit Yamashiro beilegen? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Write down Iwata's hideout and give a full report on his role.Schreiben Sie auf, wo Iwata sich versteckt und was er getan hat. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
About Iwata's hideout, even the old man doesn't know.Iwatas Versteck ... Sugi kennt es auch nicht. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Problem's Iwata.Das Problem ist Iwata. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
I need to see Iwata.Ich muss Iwata sehen. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Where's Iwata hiding?Wo versteckt sich Iwata? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Where's Iwata hiding?Wo hält sich Iwata versteckt? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
And in a way, Iwata got what he deserved.Und Iwata hat letztlich nur bekommen, was er verdient. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
He killed bro'!Er hat Iwata umgebracht! Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Tell me. Who sold him out?Sag, wer hat Iwata verraten? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
This isn't revenge for selling him out. It's because you betrayed me!Dies ist keine Rache für Iwata, sondern für deinen Verrat an mir! Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
It's true I betrayed him.Es stimmt, dass ich Iwata verraten habe. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Even Iwata bro's just that and no more.Selbst Iwata bedeutet mir nichts. Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
About Iwata and everything, just tell them honestly.Wollen Sie nicht ehrlich erzählen, wie das mit Iwata war? Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Diwata, you want dinner?Diwata, willst du was essen? Speech & Debate (2017)
What the...Was? - Iwata ... Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
iwata

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
見渡す[みわたす, miwatasu] TH: มองไปรอบ ๆ  EN: to look out over
見渡す[みわたす, miwatasu] TH: สำรวจดู  EN: to survey (scene)

Japanese-English: EDICT Dictionary
引き渡し(P);引渡し[ひきわたし, hikiwatashi] (n) delivery; handing over; turning over; extradition; (P) #19,396 [Add to Longdo]
に渡って;に亘って[にわたって, niwatatte] (exp) (See 渡る・2) throughout; over a period of ...; over a span of ... [Add to Longdo]
に渡り;に亘り[にわたり, niwatari] (exp) (See 渡る・2, にわたって) throughout; over a period of ...; over a span of ... [Add to Longdo]
引き渡す(P);引渡す;引きわたす[ひきわたす, hikiwatasu] (v5s, vt) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over; (P) [Add to Longdo]
引き綿[ひきわた, hikiwata] (n) floss silk [Add to Longdo]
押し渡る;押渡る[おしわたる, oshiwataru] (v5r) to cross over; to wade [Add to Longdo]
仮渡し[かりわたし, kariwatashi] (n, vs) temporary approximate payment [Add to Longdo]
火渡り[ひわたり, hiwatari] (n) fire-walking (walking over fire or burning coals) [Add to Longdo]
荷渡し[にわたし, niwatashi] (n) delivery of freight or goods [Add to Longdo]
荷渡し指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
荷渡指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
海綿[かいめん;うみわた, kaimen ; umiwata] (n, adj-no) sponge [Add to Longdo]
岩茸[いわたけ, iwatake] (n) (uk) rock tripe (edible lichen used as medication in Korea, China and Japan) [Add to Longdo]
岩棚[いわたな;いわだな, iwatana ; iwadana] (n) ledge [Add to Longdo]
岩田帯[いわたおび, iwataobi] (n) belt used for back support after fifth month of pregnancy [Add to Longdo]
雁渡し[かりわたし, kariwatashi] (n) (obsc) northern wind in early autumn [Add to Longdo]
輝き渡る[かがやきわたる, kagayakiwataru] (v5r, vi) to shine out far and wide [Add to Longdo]
橋渡し[はしわたし, hashiwatashi] (n, vs) bridge building; mediation; go-between; intermediary; (through the) good offices (of someone); (P) [Add to Longdo]
響き渡る;響きわたる[ひびきわたる, hibikiwataru] (v5r, vi) to resound [Add to Longdo]
繰り綿;繰綿[くりわた, kuriwata] (n) spun cotton [Add to Longdo]
結い綿[ゆいわた, yuiwata] (n) traditional hairstyle worn by unmarried women [Add to Longdo]
見渡し[みわたし, miwatashi] (n) (See 見渡す) viewing; view; viewpoint [Add to Longdo]
見渡す(P);見わたす[みわたす, miwatasu] (v5s, vt) to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of; (P) [Add to Longdo]
見渡せる[みわたせる, miwataseru] (v1, vt) (See 見渡す) to look out over; to look onto [Add to Longdo]
言い渡し(P);言渡し[いいわたし, iiwatashi] (n) sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command; (P) [Add to Longdo]
言い渡す(P);言渡す[いいわたす, iiwatasu] (v5s, vt) to announce; to tell; to sentence; to order; (P) [Add to Longdo]
御神渡り;お神渡り[おみわたり, omiwatari] (n) cracks that form in the ice on Lake Suwa [Add to Longdo]
行き渡る(P);行渡る(P)[いきわたる(P);ゆきわたる, ikiwataru (P); yukiwataru] (v5r, vi) to diffuse; to spread through; (P) [Add to Longdo]
差し渡し[さしわたし, sashiwatashi] (n) distance across; diameter [Add to Longdo]
咲き渡る[さきわたる, sakiwataru] (v5r, vi) to bloom over a wide area [Add to Longdo]
小谷渡;小谷渡り[こたにわたり;コタニワタリ, kotaniwatari ; kotaniwatari] (n) (uk) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) [Add to Longdo]
照り渡る[てりわたる, teriwataru] (v5r) to shine over [Add to Longdo]
譲り渡す[ゆずりわたす, yuzuriwatasu] (v5s, vt) to hand over; to turn over; to cede; (P) [Add to Longdo]
譲渡人[じょうとにん;ゆずりわたしにん, joutonin ; yuzuriwatashinin] (n) transferor; assignor [Add to Longdo]
申し渡す[もうしわたす, moushiwatasu] (v5s, vt) to tell; to announce; to declare; to order [Add to Longdo]
人手に渡る[ひとでにわたる, hitodeniwataru] (exp, v5r) to fall into another's hands [Add to Longdo]
吹き渡る;吹渡る[ふきわたる, fukiwataru] (v5r, vi) to blow across [Add to Longdo]
澄み渡る[すみわたる, sumiwataru] (v5r, vi) to be perfectly clear [Add to Longdo]
石綿[いしわた;せきめん, ishiwata ; sekimen] (n, adj-no) asbestos [Add to Longdo]
石綿金網[いしわたかなあみ, ishiwatakanaami] (n) asbestos coated wire mesh (was used in schools as test equipment) [Add to Longdo]
先渡し[さきわたし, sakiwatashi] (n, vs) future delivery [Add to Longdo]
染み渡る;滲み渡る[しみわたる, shimiwataru] (v5r, vi) to penetrate; to pervade; to spread [Add to Longdo]
多岐にわたる;多岐に渡る[たきにわたる, takiniwataru] (exp, v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging [Add to Longdo]
対話体[たいわたい, taiwatai] (n) dialogue form [Add to Longdo]
大谷渡;大谷渡り[おおたにわたり;オオタニワタリ, ootaniwatari ; ootaniwatari] (n) (uk) Asplenium antiquum (species of spleenwort) [Add to Longdo]
知り渡る(io)[しりわたる, shiriwataru] (v5r, vi) (mispelling of 知れ渡る) to be well known [Add to Longdo]
張り渡す;張渡す[はりわたす, hariwatasu] (v5s) to string along (of rope, etc.) [Add to Longdo]
長きに渡る;長きにわたる;長きに亘る[ながきにわたる, nagakiniwataru] (exp, v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time [Add to Longdo]
直渡し[じきわたし, jikiwatashi] (n) direct delivery [Add to Longdo]
透渡殿[すきわたどの;すいわたどの, sukiwatadono ; suiwatadono] (n) (See 寝殿造) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
澄み渡る[すみわたる, sumiwataru] klar_sein, kristallklar_sein [Add to Longdo]
見渡す[みわたす, miwatasu] ueberblicken, uebersehen [Add to Longdo]
譲り渡す[ゆずりわたす, yuzuriwatasu] abtreten, uebertragen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top