Search result for

*intrigant*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: intrigant, -intrigant-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Not for the first time, Nicht zum ersten Mal empfand Ella Mitleid für die beiden Intrigantinnen. Cinderella (2015)
You little schemer.- Du kleine Intrigantin. Transitory Sacrifices of Crisis (2015)
Mama is an old intriguer.Mama ist eine alte Intrigantin. Episode #6.4 (2015)
You paint me as such a schemer.Du stellst mich als Intrigantin hin. Episode #6.4 (2015)
- You're the one who's plotting.- Du bist die Intrigantin. Episode #6.4 (2015)
- Plotting.- Intriganten. Episode #6.4 (2015)
I know you to be a nasty, jealous, scheming bitch.Du bist ein gemeines, missgünstiges, intrigantes Miststück. Episode #6.8 (2015)
So, how's the backstabbing there compared to here at Dystek?Und wie intrigant war es dort im Vergleich zu DYSTEK? Found (2015)
Made her into a deceitful mongrel, like you!Und sie zu einem intriganten Mischling gemacht! Pykon (2016)
Well, I guess we're the perfect pair, then, because you're a selfish, manipulative little bitch.Du bist nämlich eine egoistische, intrigante Schlampe. - Nein. Infiltration (2016)
You're a selfish, manipulative bitch. You want to demote me?Du bist eine egoistische, intrigante Schlampe. Casualty (2016)
Turns out her big problem is working for a controlling, manipulative, bitch. Hmm.Ihr Problem ist ihre intrigante Chefin. Ambush (2016)
You're nothing more than a stupid intriguer.Du bist nichts weiter als eine dumme Intrigantin. Emerald Green (2016)
She's a scheming dragon woman hell-bent on destroying everyone around her.Sie ist ein intriganter Drachen, versessen darauf, alle um sie herum zu zerstören. Crazy Train (2016)
He is a hypocrite at best, and a malicious manufacturer of falsehoods at worst.Er ist im besten Fall ein Hochstapler und im schlimmsten Fall ein boshafter Intrigant. Bury Me with My Guns On (2016)
Yesterday we were in debt to a conniving, manipulative enemy of this studio.Gestern hatten wir noch Schulden bei einem intriganten und manipulativen Feind dieses Studios. A More Perfect Union (2017)
He was a vain, double-crossing heel.Er war eitel und intrigant. Wollte Boss spielen. Libeled Lady (1936)
At that time the hatred I had for your backstabbing mother and Mamoru Doi wiped out everything else from my mind.Zu der Zeit war der Hass für deine intrigante Mutter und Mamoru Doi der einzige Gedanke in meinem Kopf. Reason (2017)
Mr. vadas has been in the employ of Matuschek and Company for two years during which time he's been efficient as a stool pigeon, a troublemaker, and a rat.Mr. Vadas ist seit 2 Jahren bei Matuschek und Co. Er war ein guter Aufschneider und Intrigant. The Shop Around the Corner (1940)
But... Do you believe that I'm as evil as you are? "Long live the king!"Ich soll genauso verschlagen und intrigant sein wie du? Miquette (1950)
Oh, it sounds terrible. I feel like a designing woman.Das klingt furchtbar. ich komme mir so intrigant vor. The Spoilers (1942)
All the officers were disloyal. They were always fighting me.Er ist ein Intrigant wie die andern, die auch nur lügen. The Caine Mutiny (1954)
Call me schemer, plotter, call me what you will. But deep down you know that if anyone can get you to see that old woman, it is I.- Nennen Sie mich einen Intriganten, aber wenn einer Sie zu der alten Frau bringt, dann ich. Anastasia (1956)
You scheming little wench!Sie intrigantes kleines Frauenzimmer werden ihn trotzdem heiraten. The Sword and the Rose (1953)
That's what she is. Scheming.Genau das ist sie: intrigant. Bonjour Tristesse (1958)
I'd still be here if it weren't for that scheming...Ich wäre noch hier, wäre nicht diese intrigante... Bonjour Tristesse (1958)
I don't see how else we can do it. There is a better way.Du bist ein ehrgeiziger Intrigant. Samson and the Slave Queen (1963)
That plotter Brutus!Dieser Intrigant Brutus! Carry On Cleo (1964)
You depress me, because you're a scheming troublemaker.Sie deprimieren mich, weil sie intrigant für Ärger sorgen. Crittendon's Commandos (1970)
Scheming troublemaker?Intrigant für Ärger sorgen? Crittendon's Commandos (1970)
Scheming troublemaker.Ein intriganter Störenfried. Crittendon's Commandos (1970)
Scheming.Intrigant. La califfa (1970)
You are a cheating scoundrel!Ihr seid ein nicht zu überbietender Intrigant. Fellini's Casanova (1976)
Taoist Ghost is full of cunning tricks.Der Letzte ist bekannt als Satans-Priester. Er ist gerissen und intrigant. The Killer Meteors (1976)
Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat.Ellen Andrews, du bist eine intrigante, misstrauische Schlange. Freaky Friday (1976)
Sneaky bastards think they`re being funny.Intrigant und hinterfotzig machen sie sich grundlos lustig. The Incredible Kung Fu Master (1979)
And it's a pleasure to talkto two of the principal forgers... principal participants.Ich freue mich über dieses Gespräch mit den beiden Hauptintriganten ich meine Hauptbeteiligten. Jobs for the Boys (1980)
It was nice to see him get his dirty for once.Es war interessant, ihn intrigant zu erleben. Much 'I Do' About Nothing (2008)
She became an accomplished liar. A scheming, treacherous woman, not to be trusted.Sie wurde eine versierte Lügnerin, eine intrigante, verräterische Frau, der man nicht trauen kann. Steele Flying High (1983)
Guess, who's turned traitor.Für dich und deine Intrigantenseele. The Island of the Bloody Plantation (1983)
"You little intriguer, why don't you mind your own business?""Sie Intrigantin, kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten." Confidentially Yours (1983)
See, "little intriguer". When I say it, you don't believe me.Wenn ich Sie Intrigantin nenne, glauben Sie mir nicht. Confidentially Yours (1983)
... thewife'sscheminglittlemaid comes in.... kommtdieintriganteMagd. Amadeus (1984)
They are all fools, or schemers.Diese ganzen Idioten. Intriganten! Le bon plaisir (1984)
- That vicious, conniving...- Dieses teuflische, intrigante... The Secret Underground (1985)
You boot case!Du Intrigant! My Own Private Idaho (1991)
Should we just hand everything over, do we? To her and her scheming doctor friend?Also geben wir einfach alles ihr und ihrem intriganten Doktor-Freund? Dumb Witness (1996)
John Grainger is a man of honour, he does not scheme.John Grainger ist ein Ehrenmann. Er ist nicht intrigant. Dumb Witness (1996)
You're a manipulative, self-centered conniver.Du bist ein manipulierender, egozentrischer Intrigant. Ferengi Love Songs (1997)
That's it. You're sure not a boy any longer.Nein, du bist kein kleiner Junge mehr, ... sondern ein cleverer Intrigant. Brain Scratch (1999)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Intrigante

‖n. [ F. ] A female intriguer. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Intrigant { m }; Intrigantin { f } | Intriganten { pl }intriguer | intriguers [Add to Longdo]
Intrigant { m }machinator [Add to Longdo]
intrigant; intrigierend { adj }intriguing [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top