Search result for

*hochnäsig*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hochnäsig, -hochnäsig-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Captain Condescension didn't cover the mind control chapter in today's lesson.Captain Hochnäsig hat mir heute leider nichts über Manipulation beigebracht. Every Mother's Son (2014)
Lucky for me, Dyson's text history details Bo's love of the uppity doctor...Glücklicherweise führt Dysons SMS-Verlauf Bos Liebe zu der hochnäsigen Ärztin auf... Like Hell: Part 2 (2014)
I hate it when people assume things about me that aren't true -- like because I'm pretty, I'm stuck-up.Ich hasse es, wenn Leute Dinge von mir annehmen, die nicht wahr sind. So wie, weil ich hübsch bin, bin ich hochnäsig. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
I've never been so happy to see your stuck-up mug in all my life.Ich war in meinem ganzen Leben noch nie so froh, deine hochnäsige Fresse zu sehen. Like Hell: Part 2 (2014)
I don't need one of those houses in town with stuffy neighbors.Ich brauche kein Stadthaus mit hochnäsigen Nachbarn. In the Heart of the Sea (2015)
Why aren't you waving, then, Miss La-Di-Da?Warum winkst du nicht mit, Miss Hochnäsig? A Royal Night Out (2015)
Which... it sounds snobbish, I know.Das klingt hochnäsig, das weiß ich. Wife (2015)
You can lie here.Tut mir leid, Vi. Marlene kann ziemlich hochnäsig sein. Episode #4.8 (2015)
You're welcome.Ich würde nicht sagen, dass sie hochnäsig war. Episode #4.8 (2015)
- Again, all due respect Chuck's a stuck-up douche bag.- Nichts für ungut... Chuck ist ein hochnäsiges Arschloch. Marco (2015)
She probably an uppity bitch, anyhow.Ist wahrscheinlich eine hochnäsige Bitch. A Tittin' and a Hairin' (2015)
All high and mighty!Hochnäsig, alle! Mom and Other Loonies in the Family (2015)
You're so high and mighty, aren't you?- Sie sind so was von hochnäsig, oder? Move On (2015)
Well, well, look who it is, stuck-up and stuck-up two:Sieh mal einer an, wer da ist, hochnäsig und hochnäsig zwei: And the Fun Factory (2015)
- What stuff? - La-di-da, gracious great lady.- Ihr hochnäsiges Gehabe. Episode #6.1 (2015)
- You conceited bastard! - Hey, hey!- Du hochnäsiger Mistkerl! Dire Night on the Worm Moon (2015)
So you and your boy and your Irish coal-cracking guests with their pinkies in the air, you'd all be smart just to move your asses out the way.Also Sie, ihr Sohn und ihre in der Mine arbeitenden irischen, hochnäsigen Gäste, wären gut darin beraten, ihre Hintern weg zu bewegen. Wirklich? Capsize (2015)
Irish coal-crackers with their pinkies in the air."Irische, hochnäsige Minenarbeiter." Capsize (2015)
And I shouldn't have been so standoffish with you in the file room.Und ich hätte Ihnen gegenüber im Materiallager nicht so hochnäsig sein sollen. Privilege (2015)
You're just too stupid and stuck-up to see it.Du bist nur zu hochnäsig, um es zu sehen. Episode #6.8 (2015)
You are the only woman I know who likes to think herself cold, and selfish and grand when most of us spend our lives trying to hide it.Du bist die einzige Frau, die ich kenne... die sich gern kalt, selbstsüchtig und hochnäsig gibt. Die meisten wollen diese Seiten verbergen. Episode #6.8 (2015)
I used to have me an old dog get uppity like that.Ich hatte mal einen Hund, der auch so hochnäsig wurde. Fences (2016)
- I'll confiscate the castle Montmirail and toss out the conceited pricks who insulted my family.Da beschlagnahme ich das Schloss der Montmirails und werfe die Hochnäsigen raus, die meine Familie stets getriezt haben. The Visitors: Bastille Day (2016)
I will even stutter like this. and blush. Only then will those rich fools believe.Wenn man so herumstottert und es dabei noch schafft, rot anzulaufen, fühlen sich diese hochnäsigen Weibsbilder überlegen und dann öffnen sie sich einem. The Handmaiden (2016)
And a stuck-up bitch.Du hochnäsiges Miststück. Fury (2016)
You know, when we first met, when I gave you a lift, I thought you were a snob, but for some reason, I just kept thinking about you.Als ich dich das erste Mal sah, als ich dich mitnahm, fand ich dich erst hochnäsig, aber irgendwie musste ich ständig an dich denken. Always Shine (2016)
She one of those stuck-up Hollywood movie queens?Keiner dieser hochnäsigen Hollywoodstars? Café Society (2016)
You dumb, uppity bitch!Du dumme, hochnäsige Schlampe! The Same Boat (2016)
All those years, I thought you were stuck-up and boring as shit.All die Jahre dachte ich, du wärst hochnäsig und scheißlangweilig. The Anchor (2016)
But it turns out you were stuck-up and interesting as shit.Aber eigentlich warst du hochnäsig und scheißinteressant. The Anchor (2016)
They act all high and mighty with their Super Walmart and their second stop light.Sie sind hochnäsig wegen Super Walmart und ihrer zweiten Ampel. The Boys of Fall (2016)
Thoughtful without being snooty, and approachable without sounding flighty.Überlegt, ohne hochnäsig zu sein, und zugewandt, ohne kapriziös zu wirken. A Simple Plan (2016)
The superior attitude that we all...Die Hochnäsigkeit. Colin Quinn: The New York Story (2016)
Always, Sir, on account of her being a fussy, stuck up bitch, Sir.- Nie, Sir. Sie ist eine hochnäsige, zimperliche Kuh. ...Vater zu mir sagte. Episode #1.3 (2017)
Till I dumped her stuck-up ass.Bis ich Miss Hochnäsig abserviert habe. Mr. Success (2017)
The cocksure long-haired fool over there. Is he a danger?Der hochnäsige, langhaarige Narr dort, ist er eine Gefahr? Episode #2.1 (2017)
Okay, that high-toned bitch attitude may have worked on the betas you dated in New York, but you're in Bulldog territory.Ok, dieser hochnäsige Zickenton hat vielleicht bei den Flaschen... in New York gewirkt, die du gedatet hast, aber du bist im Bulldoggen-Territorium. Chapter Three: Body Double (2017)
This... This crowd will be filled with high-brow literati.Dort werden 'ne Menge hochnäsige Literaten sitzen. The It Girl (2017)
Snooty freakin' bastards.hochnäsige, verdammte Mistkerle. Viktor (2017)
Like your stuckup daddy and your stupid John Wayne?Wie dein hochnäsiger Daddy und dein blöder John Wayne? Dallas (2017)
The cocksure, long-haired fool there, he's a pretender, I'm sure.Der hochnäsige langhaarige Narr ist eine Gefahr, da bin ich mir sicher. Episode #2.2 (2017)
- Callous.Hochnäsig. Tightly Knotted to a Similar String (2017)
Don't put on the Ritz with me.Seien Sie nicht so hochnäsig. Monkey Business (1931)
Getting uppish anyhow.Sie wird ohnehin hochnäsig. The Song of Songs (1933)
I didn't want him to think I was high-hatting him.Wollte nicht, dass er mich für hochnäsig hält. The Thin Man (1934)
Stuck-up bastards.Hochnäsige Arschlöcher. Witchbottle (2017)
She's putting on airs now that she's lived in Paris.Paris hat sie hochnäsig gemacht...
Just getting too biggety.Du wirst mir zu hochnäsig. Swamp Water (1941)
- I'm going to speak out. That girl is high-headed and willful.- Julie ist ein hochnäsiger Dickkopf. Jezebel (1938)
Pretty snooty outfit, aren't they?Ein ziemlich hochnäsiger Haufen, oder? You Can't Take It with You (1938)

German-Thai: Longdo Dictionary
hochnäsig sein(phrase) หยิ่ง, นึกว่าตัวเองเก่งหรือดีกว่าชาวบ้าน, จองหอง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hochnäsigkeit { f }snootiness [Add to Longdo]
hochnäsiguppish; stuck-up [Add to Longdo]
hochnäsig { adj } | hochnäsiger; rotziger | am hochnäsigsten; am rotzigstensnooty | snootier | snootiest [Add to Longdo]
hochnäsig { adv }snootily [Add to Longdo]
hochnäsig seinto be stuck up [Add to Longdo]
hochnäsig; eingebildet; pikiert { adj }hoity-toity [Add to Longdo]
hochnäsig; schnippisch { adj } | hochnäsiger | am hochnäsigstensniffy | sniffier | sniffiest [Add to Longdo]
spröd; abweisend; hochnäsig { adj }stand-offish [Add to Longdo]
versnobt; hochnäsig { adv }snobbishly [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top