Search result for

*awadi*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: awadi, -awadi-
Possible hiragana form: あわぢ
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Thawarawadi (Kingdom)ทวาราวดี (อาณาจักร) [TU Subject Heading]

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Irrawaddy-Delfin { m }; Irawadi-Delfin { m } [ zool. ][อิรวดี] แม่น้ำอิรวดี/อยู่ใน Burma

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Quarat as Sawadiq.การัต แอด ซาวาดิค Deadline (2011)
THE KINGDOM OF HONGSAWADEEKönigreich von Hongsawadi The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
That you learned the art of war in Hongsawadee, while you were held captive there.Ihr habt die Kunst der Kriegsführung und des Kampfes in Hongsawadi gelernt. Während ihr am Hof des Königs gefangen gehalten wurdet. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
If the skills you learned in Hongsawadee can match those of the Siamese.Ob die Techniken aus Hongsawadi wirklich den siamesischen so weit überlegen sind, wie man überall behauptet. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
KINGDOM OF HONGSAWADEE, 1581 C.E.Königreich von Hongsawadi, 1581 n. Chr. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We have been ordered to return to Hongsawadee to attend the coronation of Nandabayin.Ich werde nach Hongsawadi reisen, um dort der Krönung seines Nachfolgers beizuwohnen. Dieser Nachfolger wird nach meinen Informationen Nandabayin sein. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
And what if something happens to you?Und wenn dir in Hongsawadi etwas zustößt? The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
I must return to Hongsawadee and pay my final respects to King Bayinnong.Ich bitte Euch, lasst mich als Abgesandter unseres Landes... nach Hongsawadi reisen und ihm die letzte Ehre erweisen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
It is a good day to lead your army to Hongsawadee.Das wäre ein guter Zeitpunkt, die Reise anzutreten und Eure tapfere Armee nach Hongsawadi zu führen, Prinz. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
You want to go with me to Hongsawadee?Du willst mich nach Hongsawadi begleiten? The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We must arrive in time for the cremation.Wir müssen zur Einäscherung in Hongsawadi sein. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Prince Naresuan. He is in Hongsawadee.Prinz Naresuan ist nach Hongsawadi zurückgekommen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Still, you already know that you are in danger while in Hongsawadee.Und ich freue mich sehr, Euch wieder zu sehen. Und doch muss ich Euch darauf hinweisen, dass ihr in Hongsawadi in großer Gefahr seid. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
If he does not seize Hongsawadee... then this kingdom I have built will be lost.Er muss Hongsawadi angreifen. Nur wenn er mein geliebtes Hongsawadi und meinen Thron erobert, bleibt mein Reich das, was ich aufgebaut habe. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Only Prince Naresuan... can maintain the sovereignty and pride of Hongsawadee.Sagt Prinz Naresuan, niemand außer ihm kann die Souveränität und den Stolz des mächtigen und großen Hongsawadi erhalten. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Though you will not fight Hongsawadee, there are some kingdoms now that King Bayinnong has died, that intend to wage war against Hongsawadee.Solltet lhr dem Wunsch des toten Königs nicht entsprechen, weil ihr vor einer gewaltsamen Eroberung des Landes zurückschreckt, werden schon bald nach seiner Einäscherung, andere Fürsten Hongsawadi angreifen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
If I go to war with Hongsawadee, it will be for one reason... to defend the crown of Ayutthaya.Es gäbe für mich nur einen einzigen Grund, Krieg mit Hongsawadi zu führen. Und das wäre die Verteidigung der Krone von Ayutthaya. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
If he does not wish to rule Hongsawadee, then he must be careful. Nandabayin... will not allow AyutthayaFalls Prinz Naresuan sich weigern sollte, die Herrschaft über Hongsawadi zu ergreifen, muss er sehr vorsichtig sein. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
At this time, the lords of 20 colonized states have come to pledge allegiance to Hongsawadee.Die hoch verehrten Fürsten aus 20 Kolonien erweisen dem großen König Bayinnong... die letzte Ehre und zeigen durch ihre Anwesenheit... dem mächtigen Reich von Hongsawadi ihre treue Ergebenheit. Es ist dem Königreich von Hongsawadi eine große Ehre, die mächtigen und hochwohlgeborenen Fürsten... aus folgenden Ländern hier begrüßen zu können: The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Mangsamkiat, you will lead the army of Hongsawadee.Mangsamkiat! Du führst das Heer von Hongsawadi. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
They will see us, the new rulers of Hongsawadee, as vicious enough to kill even those who are loyal to us.Die Empörung wäre groß, wenn ich, der neue Herrscher über Hongsawadi, gleich am Anfang meiner Regentschaft, einen loyalen Verbündeten umbringen ließe. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
The King of Khang is to be captured and forced to bow down before my father.Wir werden den König von Khang in Ketten legen... und ihn nach Hongsawadi vor den Thron meines Vaters schleppen. Dann wird er sein stolzes Haupt wohl beugen müssen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We will share Hongsawadee's fate.Uns würde es genauso wie Hongsawadis Truppen ergehen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Do you think Hongsawadee is incapable of beating a small city?Die ruhmreichen Krieger von Hongsawadi... sollen sich vor einer kleinen Stadt fürchten? The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Tomorrow I will lead the army of Hongsawadee to the city.Ich selbst werde morgen die Armee von Hongsawadi in die Schlacht führen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Tong-Oo will not be tricked as Hongsawadee was.Das Heer von Tong-Oo wird nicht in die gleiche Falle tappen... wie die Krieger von Hongsawadi. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
I fear Tong-Oo will lose far more men than Hongsawadee.Und das bedeutet unter Umständen, dass noch mehr Krieger aus Tong-Oo fallen werden als aus Hongsawadi. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
All of Hongsawadee... will finally see Ayutthaya's proficiency in war.Und dann wird jeder in Hongsawadi erkennen, zu welchen Heldentaten die mutigen Krieger aus Ayutthaya im Stande sind. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
It is a long way to Hongsawadee.Bis nach Hongsawadi ist es ein weiter Weg. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Or a good friend, if we must ever do battle against Hongsawadee.Oder ein wichtiger Verbündeter, falls es zum Krieg gegen Hongsawadi kommen sollte. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
You are a traitor.Ihr habt Hongsawadi verraten! The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
They may turn against Hongsawadee in the future.Sie könnten sich in Zukunft sogar gegen Hongsawadi verbünden. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Prince of Phitsanulok, as you were the victor over Khang, Sie werden Eure Weisheit loben und Hongsawadi umso treuer verbunden sein. Ich bin Euch Dank schuldig, Prinz von Phitsanulok. Ihr habt den Sieg über die Stadt Khang erst möglich gemacht... und Euch eine Belohnung verdient. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
But now things are worse, as my son has to serve as a soldier under Ong Dam in Hongsawadee.Doch jetzt ist alles noch viel schlimmer geworden. Mein Sohn war alt genug und musste Soldat werden. Und nun ist er mit Ong Dam nach Hongsawadi gezogen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
The King of Prae and the King of Tong-Oo sent word that King Tadomengsaw of Angwa intends to break away from Hongsawadee.Durch unsere Verbündeten, den König von Prae und den König von Tong-Oo, wissen wir, dass König Tadomengsaw von Angwa den Plan hat, sich von Hongsawadi abzuwenden. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We cannot let King Tadomengsaw get away with this. Otherwise the kingdom of Hongsawadee which King Bayinnong established, will be lost in a day.Wenn wir diesen Treuebruch zulassen, wird das Königreich Hongsawadi, so wie es uns der große König Bayinnong in all seiner Pracht hinterlassen hat, nicht mehr lange bestehen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We must send soldiers to Angwa and bring King Tadomengsaw back to be punished for all to see.Deshalb lasst uns noch diese Woche eine große Armee zusammenstellen, die möglichst bald nach Angwa aufbrechen kann, um den Abtrünnigen zu bestrafen. Wir müssen an König Tadomengsaw ein Beispiel statuieren, das für alle Zukunft deutlich macht, das man Hongsawadi nicht ungestraft die Treue bricht. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
You must take care of Hongsawadee.Während ich fort bin, liegt das Schicksal Hongsawadis in deinen Händen, mein Sohn. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
You must help my son protect Hongsawadee.Du bleibst mit meinem Sohn hier. Du wirst ihm helfen, Hongsawadi vor Feinden zu schützen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
King Tadomengsaw of Angwa is revolting against Hongsawadee.Der König von Angwa hat wohl damit gedroht, sich von Hongsawadi abzuwenden. Wir werden in den Krieg ziehen müssen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
I am accustomed to Hongsawadee's devious ways.Ich weiß mit Hongsawadis Intrigen umzugehen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
You cannot allow us to remain slaves to Hongsawadee forever.Deine Bestimmung ist es, unser Land irgendwann aus der Knechtschaft Hongsawadis zu befreien. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
We will send them to eliminate Prince Naresuan before he reaches Hongsawadee.Und beide sind Euch noch was schuldig. Schickt sie Naresuan entgegen, um ihn umzubringen, bevor er Hongsawadi erreicht. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
No one will suspect Hongsawadee.Dann wird niemand Hongsawadi verdächtigen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
King Nandabayin is in a hurry and wishes for your army to join the army of Hongsawadee in order to fight against Angwa.König Nandabayin hat es eilig. Ihr sollt Euch möglichst bald mit der Armee von Hongsawadi vereinigen. Und mit ihr gemeinsam gegen Angwa ziehen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
If what you say is true, then the Crown Prince is an enemy of Ayutthaya, Wenn es stimmt, was ihr uns da erzählt, ist der Kronprinz von Hongsawadi von heute an ein Feind des Volkes von Ayutthaya. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
even though Ayutthaya does not wish to be an enemy of Hongsawadee.Dabei war es nie unsere Absicht, mit dem mächtigen König von Hongsawadi in Zwietracht zu leben. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
The kingdoms of Ayutthaya and Hongsawadee will no longer be friendly nations.Nach diesem Frevel können die Völker von Ayutthaya und Hongsawadi... nicht länger Verbündete sein. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
It is Hongsawadee's own selfishness which has left my people in turmoil.Dem Hochmut des Prinzen Mangsamkiat hat Hongsawadi es zu verdanken, dass nun auch das Volk von Ayutthaya König Nandabayin die Treue kündigt. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)
Bring them here before they can send word to Hongsawadee.Und bring ihn hierher. Aber passt auf, dass er keine Nachricht nach Hongsawadi schicken kann. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Awadi

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Irrawaddy-Delfin { m }; Irawadi-Delfin { m } [ zool. ]Irrawaddy dolphin; snubfin dolphin (Orcaella brevirostris) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top