Search result for

*集合場所*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 集合場所, -集合場所-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
集合場所[しゅうごうばしょ, shuugoubasho] (n) meeting place; rendezvous (point); roll-call (assembly) point; appointed (designated) place [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Where will we meet?集合場所は、どこですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Attention, all crew. Return to your muster stations.[JP] 全乗員は緊急集合場所へ Captain Phillips (2013)
Repeat, return to your muster stations.[JP] 緊急集合場所へ Captain Phillips (2013)
It should only be us at the meet, and the V.[JP] 集合場所に来るのは俺達だけ そこへVが We Can't Win (2010)
So it's a rendezvous spot?[JP] 集合場所か そんなとこ Paper Moon (2014)
The rally point.[JP] 集合場所だ Matter of Time (2012)
This could be the meet.[JP] そこが集合場所かな Red John (2013)
A rendezvous.[JP] 集合場所だ The Blind Banker (2010)
Around the corner and up the stairs, that's your rendezvous point.[JP] 角を曲がり階段を上れば 集合場所です Everybody Dies in the End (2016)
Ahsoka, I'll meet you at the rendezvous point.[JP] アソーカ、じゃ集合場所で Cloak of Darkness (2008)
Muster stations. This is not a drill. Everyone to muster stations.[JP] これは訓練ではない 全員 集合場所へ Captain Phillips (2013)
Kagame set one in case we became separated.[JP] バラバラになった時の 集合場所だ Matter of Time (2012)
Get the crew back to their muster stations. Right.[JP] 全乗員を緊急集合場所へ Captain Phillips (2013)
So, they got invitations or whatever, but why couldn't they have been invited to my house?[JP] 招待状だか何だか 知りませんけど 集合場所は 僕ん家(ち)じゃダメだったんですか? Appeal (2017)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top