Search result for

*荒村*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 荒村, -荒村-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
荒村[huāng cūn, ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ,  ] an abandoned village #76,519 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The EM waves in the well bombarded their brains.[CN] 可是荒村井底的電磁波衝擊著大腦, Curse of the Deserted (2010)
ARAKAWA Dai[CN] 荒村大 Diary of a Shinjuku Thief (1969)
The Village doesn't exist![CN] 沒有荒村! Curse of the Deserted (2010)
We found the mansion![CN] 我們找到荒村大宅了! Curse of the Deserted (2010)
Your tale is so mysterious![CN] 你寫的荒村那麼神祕, Curse of the Deserted (2010)
I didn't know THE VILLAGE's author is so young![CN] 沒想到荒村的作者竟然這麼年青! Curse of the Deserted (2010)
I finished your book, THE village.[CN] 昨天我看完你荒村那本書了, Curse of the Deserted (2010)
I told you not to write about the Village![CN] 都說過你不應該寫荒村! Curse of the Deserted (2010)
You shouldn't have written THE VILLAGE.[CN] 你不應該寫荒村這本書, Curse of the Deserted (2010)
It's you who first opened the door to the mansion.[CN] 當初是你先把荒村大宅公開的, Curse of the Deserted (2010)
Gene's been back from the Village for 4 days.[CN] 郭徑從荒村回來已經四天了! Curse of the Deserted (2010)
The Village is our story.[CN] 荒村是我們的故事, Curse of the Deserted (2010)
During the sixteenth century, a couple named Ouyang lived in the mansion.[CN] 明朝嘉靖年間, 荒村大宅住了一對姓歐陽的夫婦, Curse of the Deserted (2010)
After our exploration, didn't you... say it's our secret?[CN] 那次我們去探險之後,你不是說過, 荒村只是我們兩個人的秘密! Curse of the Deserted (2010)
Only people truly in love... will be blessed by Rouge in the Village.[CN] 只有真誠相愛的人進了荒村, 才會受到鬼魂的祝福 Curse of the Deserted (2010)
You heard of the mansion in the Village?[CN] 你聽過荒村大宅嗎? Curse of the Deserted (2010)
Like the well in that deserted village.[CN] 好像跟你說過的那個荒村古井有關, Curse of the Deserted (2010)
The Village's secret will no longer be exclusive.[CN] 荒村就不是你的獨家秘密了吧! Curse of the Deserted (2010)
You heard the deserted village was haunted.[CN] 你都聽說過荒村鬧鬼的, Curse of the Deserted (2010)
If I hadn't told you the legend, would you've known?[CN] 要不是我把荒村的典故告訴你, 你會知道嗎? Curse of the Deserted (2010)
Whether or not Rouge really exists, everything started with the Village.[CN] 不管是不是真的有胭脂, 一切都因為荒村而起, Curse of the Deserted (2010)
You're going back to the Village?[CN] 你要回荒村? Curse of the Deserted (2010)
Now that you've written all about it, other people will go look for the Village.[CN] 可是現在你把一切都寫出來, 就有人去找荒村了, Curse of the Deserted (2010)
I made it up![CN] 荒村是我虛構出來的! Curse of the Deserted (2010)
Is the Village the name of a real village?[CN] 荒村是真名還是假名啊 Curse of the Deserted (2010)
So why did you write THE VILLAGE?[CN] 那你為什麼要寫荒村? Curse of the Deserted (2010)
What do you mean "the Village"?[CN] 什麼荒村呀? Curse of the Deserted (2010)
So where's the Village?[CN] 那荒村到底在哪啊? Curse of the Deserted (2010)
Once the entrance to the Village is exposed, nature will become unprotected... like darkness being dispelled by moonlight, and the secret will be unveiled instantly.[CN] 打開荒村入口的秘密, 就如明月趕走黑暗, 大自然的守衛飄走! Curse of the Deserted (2010)
If you hadn't reneged and returned to the Village, [CN] 是你不守承諾在先的,獨自回荒村, Curse of the Deserted (2010)
The Village is ageless.[CN] 荒村是一個沒有時間的村子 Curse of the Deserted (2010)
Thanks to you, others will get hurt entering the Village.[CN] 外人會因為你進入荒村而受傷 Curse of the Deserted (2010)
I promise you... this village is the memory of us both.[CN] 荒村是我們兩個人的回憶, Curse of the Deserted (2010)
Still in the Village?[CN] 還在荒村啊 Curse of the Deserted (2010)
She's going back to the Village, she said.[CN] 她回荒村了,她說 Curse of the Deserted (2010)
Nobody can enter the Village because of my description.[CN] 外人不可能因為我的描述而進入荒村, Curse of the Deserted (2010)
I shouldn't have written about the Village.[CN] 我不應該把荒村的事情寫出來, Curse of the Deserted (2010)
The Village.[CN] 荒村 Curse of the Deserted (2010)
I didn't write about it because you said... neither of us should go there alone.[CN] 我不寫,是因為你說過: 誰都不能獨自去荒村, Curse of the Deserted (2010)
You shouldn't have described it![CN] 更不該描述荒村! Curse of the Deserted (2010)
Inside the village there's a mansion... but villagers never go in... because of a legend.[CN] 大宅坐落於荒村, 但村民從來不會走進大宅, 因為一個古老的傳說: Curse of the Deserted (2010)
But that wasn't my intention![CN] 可是這不是我寫荒村的意圖! Curse of the Deserted (2010)
I've been to the Village... but there's no Rouge.[CN] 荒村我是去過, 但從來就沒有胭脂! Curse of the Deserted (2010)
If we can't go there, a pic is good enough.[CN] 去不了荒村,偷張照片就滿足了 Curse of the Deserted (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top