Search result for

*思わず*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 思わず, -思わず-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
思わず[おもわず, omowazu] (adv) unintentionally; reflexively; spontaneously; involuntarily; instinctively; (P) #18,979 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
Hardly a day passes but I think of you.一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。 [ M ]
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。 [ M ]
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
I laughed in spite of myself.思わず笑ってしまった。
I could not help laughing.思わず笑わずにいられなかった。
I couldn't help laughing out.思わず吹き出してしまった。
I replied automatically when I heard my name.私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
I cannot help thinking so.私はそう思わずにはいられない。
I can't help feeling sorry for the girl.私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I wept in spite of myself.私は思わず泣いた。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑い出してしまった。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず笑ってしまった。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出した。
I burst out laughing in spite of myself.私は思わず吹き出してしまった。
I can't help feeling sorry for him.私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず走り込んだ。
I was moved to tears in spite of myself.情にほだされて思わず涙を流した。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I could not help feeling sorry for him.彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I could not help laughing at his jokes.彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
I could not help laughing at his haircut.彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
He could not help feeling sorry for her.彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He laughed in spite of himself.彼は思わず笑った。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I got the OK so I unthinkingly created the cliched 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But you had to kidnap a little boy to cover it up.[JP] だが隠す為に 思わず少年を誘拐してしまった Last Call (2014)
Set aside our differences and pull together, st feeling sorry for ourselves and take control of our lives...[JP] 違いを認めて 協力するんだ 自分たちを哀れに思わず 生活の為に Better Angels (2012)
He didn't just eviscerate 14 female students.[JP] 思わずやってしまった・・・と感じた 彼は14人の女子学生の 内臓は取り出してない Pilot (2013)
I'm sorry, I see an ape, I come out swinging.[JP] ごめんなさい... いきなり猿がいて 思わず... Scary Movie 5 (2013)
™" Throw open the windows wide open.[JP] (♪思わず窓を 全開に) Attraction (2017)
Lesson, don't ever take life for granted, always take good care of yourself, reject the latte and drink the green juice.[JP] 教訓は、命があることを 当然と思わず、 常に、自分自身の 体調管理をする。 ラテをやめ、 青汁を飲む。 Better Angels (2016)
Look, I wasn't thinking, okay? I'm sorry.[JP] 思わずだったんだ すまない Horrible Bosses (2011)
I was just reacting. I just lost it a little bit.[JP] 思わず反応してたんだ 少し調子が狂った Out of the Furnace (2013)
I just c-can't help thinking my whole life might have gone different if I'd met you sooner.[JP] もっと早く出会っていたら 人生が変わっていたのではと 思わずにいられない Edward Mordrake: Part 1 (2014)
I didn't know who you were and...[JP] いきなり猿がいて 思わず... Scary Movie 5 (2013)
All are gruesome, if you ask me.[JP] 思わずぞっとしました The Raven (2012)
And more than that, it brought a shadow down.[JP] 思わず目を覆い Lincoln (2012)
He felt as though the light were re proach, and shrunk involuntarily from the day[JP] 光が非難したかのように 彼は 感じた そして その日から 思わず尻込みした The BFG (2016)
He was not pleased... and I couldn't stop laughing".[JP] "思わず突然 その男に ゲロを吐きかけた" "男は怒ったが" Se7en (1995)
I think you accidentally told the truth.[JP] いや 違うわ 思わず本音を言ったのよ ABQ (2009)
Because I don't know if you didn't notice, but everything that I'm around gets hurt.[JP] 思わず知らず 傷つけるのが怖かった Parallels (2015)
I just didn't realize it would hurt sometimes.[JP] 自分が傷つくとは思わず Wild (2014)
"Oops," I said to myself.[JP] 思わず "おっとっと" って The Memory of a Killer (2003)
Do you really think that that person did your wedding party preparations without thinking anything of it?[JP] あなたは あの人が 本当に 何とも思わずに あなたの 結婚パーティーの 準備をしてきたと 思ってるの? Episode #1.1 (2014)
I couldn't help it. It just sort of slipped out.[JP] それで思わず 申し込んじゃった Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Couldn't help overhear.[JP] 思わず盗み聞きしちゃったわ Shalwar Kameez (2014)
Almost inspiring.[JP] 思わず 感激しそうになる Fast & Furious 6 (2013)
So with what happened there, where she cries a bit and then immediately after is able to say, [JP] ただ だから 今のVでいくと 思わず涙がこぼれてしまって すぐの... In Tears Again (2015)
- I yelped. I'm sorry.[JP] 思わず声が出たわ Going Rogue (2014)
If you don't respect me enough to apologise, to tell me the truth, then--[JP] 私に悪いとすら思わず― 本当のことを話さず 謝らないなら... Breakage (2009)
Muscle memory.[JP] "思わず"か One Minute (2010)
- Cisco's right. With your increased blood flow and increased heart rate, Theoretically, your speed could cause you to...[JP] 血流の増加と心拍数の増加で 思わず暴走してしまうかも The Nuclear Man (2015)
She was coming in the room.[JP] 思わず"俺を惑わせないでくれ" って言いそうになったよ Yes Man (2008)
I mean, just the fact that you knew I didn't leave, that you searched and found me, that you, seeing these numbers, you seemed so... glad.[JP] 私が去ったとは思わず 捜して見つけてくれた 彼らの人数を見て― 喜んでた New Best Friends (2017)
™" I'm back, I'm happy â™" Throw open the windows wide open.[JP] (♪帰ってくれば、... 幸せ) (♪思わず窓を 全開に) Attraction (2017)
Incredibly... it seemed like I was going to cry.[JP] 本当に 思わず泣きそうになった We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
He resisted arrest and muscle memory kicked in and you had to disarm him.[JP] 思わず体が動いて 彼を殴ったの One Minute (2010)
Stop thinking like an operative, start thinking like a person.[JP] スパイを育てようと思わず、"人"を育てようと考えるんだ。 The Asset (2013)
And when I look at these machines I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them.[JP] ここを眺めていると... 我々も彼らと同じなのではと 思わずにはいられんのだよ The Matrix Reloaded (2003)
Something that he will jump at, and damn the consequences.[JP] 思わず飛びつき たくなるようなエサを Red Hair and Silver Tape (2008)
And then he said he'd mentioned her.[JP] だから思わず... 口にしたんだわ Annabelle Hooper and the Ghosts of Nantucket (2016)
So sweet, you wanna lick it.[JP] 思わず なめたくなるぞ One Minute (2010)
With my heart[JP] With my heart 思わず 心が ほころびる The Fabulous Baker Boys (1989)
The water was so nice That I took a bath in it.[JP] 思わず水に入ったわ 3 Hearts (2014)
The guy was pushing my buttons.[JP] 思わずキレたんだ White to Play (2009)
It's just so hard not to think of you.[JP] 君の事を思わずにいられないように Rogue One: A Star Wars Story (2016)
Wow, you snuck in. Didn't even know you were home.[JP] 帰るとは思わず 食べちゃった Breakage (2009)
I didn't think it would do anything, but I was desperate, [JP] 何かに影響するとは思わず 必死になって Dyin' on a Prayer (2014)
Except at your death scene, where I shall burst into song.[JP] お前の死に際しては 例外だ 思わず歌いだすだろう King of the Damned (2014)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top