Search result for

*囲*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -囲-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: surround; besiege; store; paling; enclosure; encircle; preserve; keep
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: かこ.む, かこ.う, かこ.い, kako.mu, kako.u, kako.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 771
[] Meaning: enclose; surround; encircle; preserve; store; keep
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: かこ.む, かこ.う, かこ.い, kako.mu, kako.u, kako.i
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wéi, ㄨㄟˊ, ] Japanese variant of 圍|围 #174,168 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
範囲[はんい, han'i] (n) ขอบเขต

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
周囲[しゅうい, shuui] 1.รอบ ๆ 2.บริเวณโดยรอบ 3.ขนาดรอบต้นไม้ 4.สถานการณ์โดยรอบ
雰囲気[ふんいき, fun'iki] บรรยากาศ
広範囲[こうはんい, kouhan'i] (n) ขอบข่ายกว้าง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
囲む[かこむ, kakomu] TH: ล้อมรอบ  EN: to surround

Japanese-English: EDICT Dictionary
範囲[はんい, han'i] (n) extent; scope; sphere; range; span; (P) #1,284 [Add to Longdo]
周囲[しゅうい, shuui] (n, adj-no) (1) surroundings; environs; (2) circumference; (P) #2,639 [Add to Longdo]
包囲[ほうい, houi] (n, adj-no, vs) siege; encirclement; envelopment; surrounding; besiegement; (P) #5,087 [Add to Longdo]
囲碁[いご, igo] (n) Go (board game of capturing territory); (P) #5,276 [Add to Longdo]
雰囲気[ふんいき(P);ふいんき(ik), fun'iki (P); fuinki (ik)] (n) atmosphere (e.g. musical); mood; ambience; ambiance; (P) #6,404 [Add to Longdo]
広範囲[こうはんい, kouhan'i] (adj-na, n) extensive; vast range; wide scope; (P) #11,405 [Add to Longdo]
囲む[かこむ, kakomu] (v5m, vt) to surround; to encircle; (P) #18,234 [Add to Longdo]
パラメタ範囲[パラメタはんい, parameta han'i] (n) { comp } parameter range [Add to Longdo]
暗黙範囲符[あんもくはんいふ, anmokuhan'ifu] (n) { comp } implicit scope terminator [Add to Longdo]
囲い[かこい, kakoi] (n) enclosure; paling; storage; (P) [Add to Longdo]
囲いに入れる[かこいにいれる, kakoiniireru] (exp, v1) to place in an enclosure [Add to Longdo]
囲い込み[かこいこみ, kakoikomi] (n) enclosure [Add to Longdo]
囲い込む[かこいこむ, kakoikomu] (v5m) to enclose; to impound; to cut off; to corral [Add to Longdo]
囲い者[かこいもの, kakoimono] (n) mistress [Add to Longdo]
囲い女[かこいおんな;かこいめ, kakoionna ; kakoime] (n) (See 囲い者) mistress [Add to Longdo]
囲う[かこう, kakou] (v5u, vt) to enclose; (P) [Add to Longdo]
囲み[かこみ, kakomi] (n) (1) enclosure; box; (2) (See 囲みを破る) siege; (P) [Add to Longdo]
囲みを破る[かこみをやぶる, kakomiwoyaburu] (exp, v5r) (See 囲み・2) to break through a siege [Add to Longdo]
囲みクラス[かこみクラス, kakomi kurasu] (n) enclosing class [Add to Longdo]
囲み記事[かこみきじ, kakomikiji] (n) (newspaper) column [Add to Longdo]
囲み取材[かこみしゅざい, kakomishuzai] (n) on-the-spot interview by surrounding reporters [Add to Longdo]
囲郭村[いかくそん, ikakuson] (n) walled settlement; walled town [Add to Longdo]
囲碁三級[いごさんきゅう, igosankyuu] (n) third rank in the game of go [Add to Longdo]
囲壁[いへき, iheki] (n, adj-no) enclosure; casing; surrounding wall [Add to Longdo]
囲炉裏;居炉裏;囲炉裡[いろり, irori] (n) sunken hearth; sunken fireplace [Add to Longdo]
囲繞;囲にょう[いじょう(囲繞);いにょう, ijou ( i jou ); inyou] (n, vs) surrounding; enclosure [Add to Longdo]
円で囲む[まるでかこむ, marudekakomu] (v5m) to enclose (a word) with a circle [Add to Longdo]
家族的な雰囲気[かぞくてきなふんいき, kazokutekinafun'iki] (n) family atmosphere [Add to Longdo]
家畜囲い[かちくかこい, kachikukakoi] (n) cattle pen [Add to Longdo]
外囲[がいい, gaii] (n) periphery; surroundings [Add to Longdo]
外囲い[そとがこい, sotogakoi] (n) enclosure; outer fence [Add to Longdo]
活動範囲[かつどうはんい, katsudouhan'i] (n) sphere of action; scope of activity; range of work [Add to Longdo]
許容範囲[きょようはんい, kyoyouhan'i] (n) one's tolerance level [Add to Longdo]
胸囲[きょうい, kyoui] (n, adj-no) chest measurement [Add to Longdo]
穴熊囲い[あなぐまがこい, anagumagakoi] (n) defensive opening for shogi ("badger" or "anaguma" castle) [Add to Longdo]
誤差範囲[ごさはんい, gosahan'i] (n) { comp } error range [Add to Longdo]
交際範囲[こうさいはんい, kousaihan'i] (n) circle of acquaintance [Add to Longdo]
攻囲[こうい, koui] (n, vs) siege [Add to Longdo]
行動範囲[こうどうはんい, koudouhan'i] (n) field of activities; area of activity; range of behavior (behaviour); habitat [Add to Longdo]
腰囲[ようい, youi] (n) hip measurement [Add to Longdo]
三囲[みつい, mitsui] (n) Mitsui (company) [Add to Longdo]
四囲[しい, shii] (n, vs) surroundings; circumference [Add to Longdo]
取り囲む(P);取囲む;取りかこむ;とり囲む[とりかこむ, torikakomu] (v5m, vt) to surround; to crowd around; (P) [Add to Longdo]
周囲温度[しゅういおんど, shuuiondo] (n) ambient temperature [Add to Longdo]
周囲長[しゅういちょう, shuuichou] (n) perimeter [Add to Longdo]
重囲[じゅうい;ちょうい, juui ; choui] (n) close siege [Add to Longdo]
勢力範囲[せいりょくはんい, seiryokuhan'i] (n) sphere of influence [Add to Longdo]
責任範囲[せきにんはんい, sekininhan'i] (n) responsible area; area of responsibility [Add to Longdo]
設定範囲[せっていはんい, setteihan'i] (n) { comp } range of values [Add to Longdo]
雪囲い[ゆきがこい, yukigakoi] (n, vs) snowshed [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Unfortunately there was no one around.あいにく周囲に誰もいなかった。
Your house has a very cozy atmosphere.あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物を売っている。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
There is a friendly atmosphere in the office.オフィスにはなごやかな雰囲気がある。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This dress is YOU.このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 [ M ]
There are many kinds of animals inside this enclosure.この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
This tree measures three meters around.この木は周囲3メートルある。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
This is beyond the scope of my imagination.これは私の想像の範囲を超えている。
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
Switzerland is situated between France, Italy, Austria and Germany.スイスはフランス、イタリア、オーストリア、ドイツに囲まれている。
The hotel has an air of luxury.そのホテルは贅沢な雰囲気がある。
That restaurant has a very nice atmosphere.そのレストランはとてもいい雰囲気だ。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
The lake is ten miles about.その湖は周囲10マイルだ。
The lake is five kilometers round.その湖は周囲が5キロメートルある。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The town has beautiful surroundings.その町の周囲は景色が美しい。
The garden was surrounded by a wooden fence.その庭は木のフェンスで囲まれていた。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
The tree is four feet around.その木の周囲は4フィートある。
The tree is four feet around.その木は周囲が4フィートある。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
It is beyond the boundary of human knowledge.それは人知の範囲を超えている。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The site of the condominium is enclosed with stakes.マンション用地は杭で囲まれている。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
There is a fence about the house.家の周りには囲いがしてある。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally gave in to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
The church is surrounded with woods and lakes.教会は森と湖に囲まれている。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't worry. I'm just getting in the mood.[JP] 大丈夫 雰囲気づくりよ Someone's Watching Me! (1978)
You know, live off the grid, write his memoirs or something.[JP] 包囲網くぐり 回顧録でも書くつもりだろ Twin Streaks (1991)
Blossoming, micro-climate, quiet.[JP] 花に囲まれて温暖で Kin-dza-dza! (1986)
At an assembly such as this? It would be insupportable.[JP] ここの雰囲気は 我慢ならない Episode #1.1 (1995)
The building is surrounded by cats.[JP] この建物は猫どもに囲まれている Cat City (1986)
He needs to constantly prove to himself and others that he's worth something.[JP] 自分や周囲にー 自分の価値を 証明しようとするからだよ Stalker (1979)
The building is surrounded by cats.[JP] この建物は猫どもに 囲まれているんですよ! Cat City (1986)
To win her as your bride you must make your way through the fire.[JP] 灼熱の火炎が岩山を囲い舐めている Siegfried (1980)
- Watch your spacing.[JP] 周囲を見せてくれ Aliens (1986)
I certainly shall not. At an assembly such as this? It would be insupportable.[JP] いや 断る ここの雰囲気は我慢ならない Pride and Prejudice (1995)
They are now conducting an extensive search of the surrounding systems.[JP] 現在 周辺にまで 範囲を広げて捜索中です Star Wars: A New Hope (1977)
Oh, wonderful. Very moody.[JP] 暗いね 雰囲気がある Se7en (1995)
- The house is surrounded.[JP] - 包囲している! 1984 (1984)
I wish we could all live in the mountains.[JP] 山に囲まれた静かな暮らし Groundhog Day (1993)
It surrounds Oz. Last time I flew over it in the old house.[JP] オズの国をぐるっと囲んでるの 家で飛んでた時見えたわ Return to Oz (1985)
I'm confounded and dazed, my head is whirling![JP] 俺の周囲が揺れ ざわめき 回っている Siegfried (1980)
It's obvious there's a spark between them.[JP] いい雰囲気だもの Beauty and the Beast (1991)
The fire that burned around Brünnhilde's rock is burning now in my breast![JP] 焼き尽くすような火炎が 俺に燃えついた ブリュンヒルデの岩山を囲んで 燃える火炎が... Siegfried (1980)
- The house is surrounded.[JP] - 包囲されてる 1984 (1984)
Benny and his tagging crew... had Ms. Eskander pinned in the corner over there.[JP] エスカンダー先生を ベニーたちが取り囲んだの One Eight Seven (1997)
In 19 minutes, this area's gonna be a vapor cloud.[JP] 19分で水蒸気に囲まれる Aliens (1986)
Its energy surrounds us... and binds us.[JP] そのエネルギーは わしらを取り囲み... 結び付けておる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
All these books... a world of knowledge right here... and what do you do?[JP] この書籍と 知識の山に囲まれて 何をしてる? Se7en (1995)
It surrounds us, penetrates us... it binds the galaxy together.[JP] 我々を取り囲み 貫いている 銀河を束ねているんだ Star Wars: A New Hope (1977)
- What is the range of this thing?[JP] - この事の範囲は何ですか? Mission: Impossible (1996)
You turn a dead tourist into a giant with 30 grieving dwarfs.[JP] 君は死亡した若者を30人の 小人に囲まれた巨人にした The 4th Man (1983)
I'm in search of a rock ringed by fiery flames.[JP] 俺は炎に囲まれた岩山を探している Siegfried (1980)
He was very old. And he died the way he wanted to. In women's lingerie.[JP] 望み通り 婦人下着に 囲まれて倒れたの Mannequin (1987)
There are 200 men outside with M16s![JP] M16を持って200名が取り囲んでいる First Blood (1982)
...and the police have curtain off the entire area to repeat...[JP] ...警察は範囲を広げて捜査中です 繰り返します... Halloween II (1981)
I strode through the fire that burnt round the rock.[JP] 俺はこの岩山を囲んで燃える炎を くぐり抜けてやって来た Siegfried (1980)
Hasn't got much range, but within a certain distance, it gives off a signal.[JP] 範囲は限られるが ある程度 近ければ — シグナルが点灯する Alien (1979)
My mother was dedicated to creating a very particular type of atmosphere and I would like to maintain that.[JP] 私の母が 生涯かけて 独特の雰囲気を作り上げ 私が守っていく 場所なんです Exotica (1994)
We thought it might be the upper part of some buried structure so we excavated out on all sides.[JP] 埋もれた人造物の 上部構造かと思い―― 周囲を掘ってみましたが 2001: A Space Odyssey (1968)
Just images really. Feelings.[JP] ほんの雰囲気だけよ なんとなくね Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
So far we covered Lake, McHenry and part of DuPage County.[JP] 湖の周囲はあらかた回った マクヘンリーとデュページ郡も The Blues Brothers (1980)
If you're listening, Rambo, here's your situation: you're surrounded, every escape route is blocked, all the highways, street and fire breaks.[JP] 状況を説明しよう ランボー 君は完全に包囲されている ハイウェイ 幹線道路 非常口 脱出可能な通路は全て封鎖した First Blood (1982)
The deeds of men cloud my thoughts.[JP] 男たちの行為に囲まれて 私の心は薄明かりの中に閉ざされている Siegfried (1980)
Circle "guilty" or "not guilty".[JP] これ 有罪 無罪 丸で囲むだけでいいように書いておきましたから The Gentle Twelve (1991)
The building is surrounded. There's no way out.[JP] 建物は包囲されて 脱出口は無い First Blood (1982)
The hardest thing to gauge right now. Is the extent of his neurocognitive deficits.[JP] 神経認識の損失範囲が 今の段階では不明です Deadly Nightshade (1991)
Those of you who don't find it fascinating... you better listen up, because it's on the final.[JP] 面白くないと思ってるみんなも 聞きなさい。 テスト範囲ね。 A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988)
Making sure they were alone, he leaped on her.[JP] やがて周囲に人がいないのを確かめて 夫はいきなり被告に襲いかかった The Gentle Twelve (1991)
We'll have landed by the time you get it right. Great. The full 50 miles of perimeter fence are in place?[JP] 着陸してしまうよ 周囲80キロにフェンスが? Jurassic Park (1993)
Every time I try to maintain a consistent mood between us you withdraw.[JP] 私がいい雰囲気を作ろうとすると あなたは引っ込んでしまう Heat (1995)
Surround the area, but don't go in. Don't go in! Wait till I'm there![JP] そこを包囲しろ ただし突入するな 繰返す 突入するな First Blood (1982)
But standing here among the people of Punxsutawney and basking in the warmth of their hearths and hearts I couldn't imagine a better fate than a long and lustrous winter.[JP] バンクスタウニーの 町の人々の― 温かい心に囲まれていると― たとえ長い冬が続い 寒さを感じません Groundhog Day (1993)
We arm ourselves, we set perimeters, we stand guard.[JP] 俺たちは自ら武装し、周囲を監視する Tremors (1990)
Yes, sir. Now, I can tell you're a real musical-type young fellow.[JP] はい、あなたは音楽家という雰囲気ですね Crossroads (1986)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
パラメタ範囲[パラメタはんい, parameta han'i] parameter range [Add to Longdo]
暗黙範囲符[あんもくはんいふ, anmokuhan'ifu] implicit scope terminator [Add to Longdo]
誤差範囲[ごさはんい, gosahan'i] error range [Add to Longdo]
設定範囲[せっていはんい, setteihan'i] range of values [Add to Longdo]
適用範囲[てきようはんい, tekiyouhan'i] range of use, range of application(s), scope (of a document) [Add to Longdo]
範囲[はんい, han'i] range, span [Add to Longdo]
範囲演算子[はんいえんざんし, han'ienzanshi] range operator (..) [Add to Longdo]
範囲検査[はんいけんさ, han'ikensa] range check [Add to Longdo]
範囲内[はんいない, han'inai] in range, within range [Add to Longdo]
範囲名[はんいめい, han'imei] range name [Add to Longdo]
範囲明示文[はんいめいじぶん, han'imeijibun] delimited scope statement [Add to Longdo]
明示範囲符[めいじはんいふ, meijihan'ifu] explicit scope terminator [Add to Longdo]
有効範囲[ゆうこうはんい, yuukouhan'i] scope, valid range [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
包囲[ほうい, houi] Einschliessung, Umschliessung, Belagerung [Add to Longdo]
取り囲む[とりかこむ, torikakomu] umgeben, einschliessen, belagern [Add to Longdo]
周囲[しゅうい, shuui] Umkreis, Umfang, Umgebung, Umwelt [Add to Longdo]
囲い[かこい, kakoi] einschliessen, umgeben, belagern [Add to Longdo]
囲む[かこむ, kakomu] einschliessen, umgeben, belagern [Add to Longdo]
囲碁[いご, igo] Go-Spiel [Add to Longdo]
範囲[はんい, han'i] Bereich, Gebiet, Wirkungskreis [Add to Longdo]
胸囲[きょうい, kyoui] Brustumfang [Add to Longdo]
雰囲気[ふんいき, fun'iki] Atmosphaere [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top