Search result for

*中途退学*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 中途退学, -中途退学-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
中途退学[ちゅうとたいがく, chuutotaigaku] (n) leaving school during a term [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He dropped out of high school.彼は高校を中途退学した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Took time out of college to fight the war.[CN] 哈维: 大学中途退学 入伍参战 Leatherheads (2008)
Did you drop out shamefully?[CN] 不会是说丢人地中途退学了吧 Episode #5.5 (2012)
I just interrupted. Too bad.[CN] - 不 我中途退学了 Hidden 3D (2011)
Hey, man, you listening to me?[CN] 或者说我那位废话连篇的室友 Or so said my roommate, whose yapping was 是我中途退学的原因之一 one of the reasons I dropped out of college. When Pirates Pirate Pirates (2015)
- They've let the drop-outs out for the day.[CN] - 那天他们中途退学的人出去了 Palermo or Wolfsburg (1980)
He thinks modern dance was created by a bunch of wild-haired hippie dropouts[CN] 他觉得,跳现代舞的 都是一群头发蓬乱,中途退学的嬉皮士 Saving Face (2004)
Didn't you drop out during high school?[CN] 你高中时不是中途退学了嘛 The 1st Shop of Coffee Prince (2007)
Sean's mother, for it was she, yanked him out of his private Swiss school and absconded with him to America in one of my father's private jets.[JP] その愛人 つまり ショーンの母は 父が所有する スイスの学校を中途退学させ 父の自家用ジェット機で アメリカに逃がしました The Other Side (2012)
- I dropped out.[CN] - 但我中途退学 Fargo (1996)
- Yah, she dropped. - Yah.[CN] - 是的,她中途退学了 Fargo (1996)
Agreed. The teaching load, facilities, drop-outs, and the new building, Dr. Bester.[CN] 赞成,教学负荷, 设备设施, 中途退学 Up the Down Staircase (1967)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top