Search result for

*にはう*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: にはう, -にはう-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
上には上が有る[うえにはうえがある, uenihauegaaru] (exp) (id) Greatness is comparative [Add to Longdo]
裏には裏がある;裏には裏が有る[うらにはうらがある, uranihauragaaru] (exp) there are wheels within wheels; there's more to most things than meets the eye [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
The boy is a pain in the neck.あの子にはうんざりする。
That Prof.'s talk is driving me up the wall.あの先生の話にはうんざりするよ。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
I'm fed up with this wet weather.この悪天候にはうんざりだ。
I'm fed up with this weather.この雨の天候にはうんざりだ。
I'm fed up with this wet weather.この雨天にはうんざりしている。
Jack bores me with stories about his trip.ジャックの旅行の話にはうんざりする。
He really turns me off.ほんと彼にはうんざりだわ! [ F ]
I've had it with him.もう彼にはうんざりだ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 [ M ]
Everything seemed to go wrong with me.何もかも私にはうまくいかないように思われた。
I am disgusted with you.君にはうんざりしたよ。 [ M ]
I'm tired of your everlasting grumbles.君のいつものぐちにはうんざりだ。 [ M ]
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。 [ M ]
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。 [ M ]
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
We are tired of being treated like children.私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
I have nothing to hide.私にはうしろめたいことは全くありません。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
I'm fed up with her complaints.私は彼女の愚痴にはうんざりしている。
We are fed up with your complaining.私達は君たちの不平不満にはうんざりしている。 [ M ]
Once in a while everything goes wrong.時にはうまくいかないことがある。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
I was bored with radio gymnastics to begin with, but now I rather like it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
I'm not very particular about food.食べ物にはうるさくないんだ。
We are sick and tired of political corruption.政治の腐敗にはうんざりですね。
Babies crawl before they walk.赤ん坊は歩く前にはう。
I've had just about enough of her.全く彼女にはうんざりしたよ。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
I cannot guess at all what is going on with him.彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。
He bored me with his endless tales.彼のやたら長い話にはうんざりする。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
His attitude disgusts me.彼の態度にはうんざりだ。
I am through with his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
I'm fed up with his long talks.彼の長話にはうんざりだ。
I'm sick and tired of his story.彼の話にはうんざりですよ。
He is particular about how he dresses.彼は着るものにはうるさい。
I'm fed up with her.彼女にはうんざりだ。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
I'm tired of her complaints.彼女の小言にはうんざりしている。
Her attitude disgusts me.彼女の態度にはうんざりだ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 [ M ]
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 [ M ]
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。 [ F ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You disgust me.[JP] あなたにはうんざり Search and Destroy (2015)
I just, you know, need to bend his ear.[JP] ヤツにはうんざりするほど 話がある Out of the Furnace (2013)
"I am tired of war, and I cannot afford the peace."[JP] "戦争にはうんざりだ しかし平和を買う金はない" Rock the Kasbah (2015)
I'm up to here with them, Donald.[JP] 彼らにはうんざりだ Chapter 2 (2013)
We are tired of your stalling![JP] お前のごまかしにはうんざりだ! そう、私もあなたの脅しにはうんざりです Storm Front, Part II (2004)
Americans make me sick.[JP] アメリカ人にはうんざりしてるんだよ Rush Hour 3 (2007)
Please, this flattery is futile.[JP] よして お世辞にはうんざりしてるの Sing (2016)
The guy makes me sick.[JP] 奴にはうんざりする 137 Sekunden (2009)
pieces of flesh and shit that is disgusting.[JP] 肉片とクソにはうんざりする "ダウンロード完了" Taken 3 (2014)
I'm so sick of being picked apart by women.[JP] 女にはうんざりだ Gone Girl (2014)
I'm sick and tired of this bond we've got.[JP] この「縁」にはうんざりしてる Demons (2005)
I'm so sick of Singh talking to me like that.[JP] シンにはうんざりだ Flash vs. Arrow (2014)
How could you be so careless, Pia This callous attitude is disgusting.[JP] 君は なんて不注意なんだ その不注意にはうんざりだ 3 Idiots (2009)
Leave me out of your next deception.[JP] 君の詐術にはうんざりだ What Is Dead May Never Die (2012)
I'm sick about Dad.[JP] 私はパパにはうんざりしてた Long Time Coming (2014)
I, for one, have had enough of this guy.[JP] あいつにはうんざりだ Hancock (2008)
I've had my fill of mind-melds.[JP] 精神融合にはうんざりしている Awakening (2004)
Maybe Lucy's right. Of all the Charlie Browns in the world, you're the Charlie Browniest.[JP] ルーシーの言うとおり 君にはうんざりさせられる A Charlie Brown Christmas (1965)
I'm tired of this game.[JP] このゲームにはうんざりだ The Fearsome Dr. Crane (2015)
I'm sick of all the humbugging round here![JP] 俺はここの詐欺にはうんざりだ! Ten Canoes (2006)
Well, I'm tired of living here, aren't you?[JP] ここの生活にはうんざりしただろう? Broken Dolls (2013)
Come on, don't embarrass yourself.[JP] 当然 肉にはうるさいんだ Surf N Turf (2016)
I don't even understand any more. And I am sick of money.[JP] これ以上わかりたくない 金にはうんざりだ Brewster's Millions (1985)
Shut up, you pain in the ass. Can't you see we have visitors?[JP] 黙れ、君にはうんざりだよ、 人が訪ねてきているのがわからないのか? La Grande Vadrouille (1966)
We're tired of you, Ender.[JP] ウィギン お前にはうんざりだ Ender's Game (2013)
I've just about had enough of you.[JP] 君にはうんざりだよ Star Wars: A New Hope (1977)
I am done working for The Man.[JP] 今の会社にはうんざりだから 2週間後には辞める Smell the Weakness (2017)
And you... I'm sick of you.[JP] それから、お前にはうんざりだ Allison from Palmdale (2008)
I'm sick of this crap. You fly. I shoot.[JP] このがらくたにはうんざりだ お前は飛べ 私が撃つ Transformers: Age of Extinction (2014)
I am so sick of your attitude.[JP] お前の態度にはうんざりだ Speak (2004)
I'm sick to death of her, okay?[JP] 彼女にはうんざりだ Boyhood (2014)
But we've got to move on. I'm sick of this shit.[JP] でも、移動しなきゃ ここにはうんざりだ Pandorum (2009)
Plenty of villages ripe for pillaging.[JP] 略奪にはうってつけの 村がたくさんあった Hercules (2014)
I'm sick of this down-home Mississippi.[JP] この郷愁の地にはうんざりだ Crossroads (1986)
There's only one person who could read it and I can't stand him.[JP] それを読んだ人がいる そして彼にはうんざり Passengers (2016)
Turn that thing off and pull back your hood.[JP] そういう事にはうんざり フードは身を引いて Identity (2013)
You make me sick.[JP] あなたにはうんざりだ。 By the Sea (2015)
- Go, go. - Let's go. This is a frickin' boring spot.[JP] 行こう ここにはうんざりだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
That's why we a $186 billion company. - We worry about those bills.[JP] だから巨大企業なんだ 請求書にはうるさいんだ Deepwater Horizon (2016)
- No, this is your final warning, dick. I'm sick of watching you play vickie.[JP] それは俺のセリフだ お前にはうんざりしてる The Night of the Comet (2009)
You said this was straight talk.[JP] この部屋にはうそをつけないって A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
- Fucking extreme! - I'm so sick of their bullshit.[JP] あいつらにはうんざりだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Guess you got sick of rice, huh?[JP] 米にはうんざりしてるんじゃ? The Returned (2014)
Yes. Yes, he is fussy about his food.[JP] はい 料理にはうるさいんです A Brilliant Young Mind (2014)
Hey, pal, I've had it up to here with you.[JP] お前にはうんざりだ Simon Says (2014)
Although I am disgusted by slavery, [JP] 奴隷制度にはうんざりです Lincoln (2012)
I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker.[JP] 彼女にはうまく説明できない 舗道に出血した母を1人で残した 攻撃者に殆ど追いついてたけど Muse of Fire (2012)
I'm fed up with seeing... girls of the trade.[JP] 仕事の女の子たちとの 付き合いにはうんざり Sex Doll (2016)
But you're a pain in the ass, man.[JP] おまえにはうんざりだ La La Land (2016)
- Say what you like about our ill-tempered king - He has excellent taste in wine.[JP] 気むずかしい王で 酒にはうるさいです The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top