“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*どうにかして*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: どうにかして, -どうにかして-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
どうにかして[dounikashite] (exp) by any means (possible); somehow [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I need to get there soon by any means.どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。
Can you possibly help me?どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I could manage to earn my living.私はどうにかして生活費をかせぐことができた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
After that, the dementors can have you.[JP] そのあとはディメンターが お前をどうにかしてくれる Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Oh, my God, I think he's choking, Jordan. Do something.[JP] 詰まらせている どうにかして The Wolf of Wall Street (2013)
One way or another, you will get that girl pregnant.[JP] どうにかして彼女を妊娠させろ Mhysa (2013)
Ask your thing to shut up. I've had a wonderful day.[JP] 彼女をどうにかして 今日は素晴らしい日だった。 RRRrrrr!!! (2004)
- They'r e out of their minds.[JP] どうにかしてくれ Turkish Delight (1973)
I can't move it. You gotta lose him![JP] どうにかしてくれ Star Wars: The Force Awakens (2015)
Did you get through it somehow?[JP] どうにかして 通り抜けてきたのか? The Fourth Hand (2013)
If it's triggered by satellite, let's kidnap her, shield her from the signal.[JP] 衛星からの電波を どうにかして防げないの? Invisible Hand (2013)
But somehow, you got me into your head.[JP] しかし どうにかしてあなたは私を受け入れた Ability (2009)
Commander Adama mentioned that how if your body dies... your consciousness is downloaded or transferred into another body.[JP] アダマ司令官から聞いている どうにかして、お前の体が死ねば お前の意識はダウンロードされるか 別の体に転送される Flesh and Bone (2004)
You gotta do something.[JP] どうにかしてくれ Bait (2012)
We got to divert them somehow.[JP] どうにかして逸らせないと We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
It would appear that one of your son's old enemies managed to find him.[JP] 息子さんの昔の敵のひとりが どうにかして 彼を見つけ出したようですが All in the Family (2014)
Do something![JP] どうにかして Sick (2012)
It's hot. I'm burning![JP] どうにかしてくれ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I just wish I could send her a message, you know?[JP] どうにかして、彼女と連絡できないか? The Boo (2015)
We won't find her in other ways.[JP] ねえ どうにかして 見つけられないかな Ghost Train (2006)
We have got to do something about that damn dog.[JP] あのバカ犬 どうにかしてよ Oculus (2013)
Somebody do something![JP] 誰か どうにかして! Insurgent (2015)
Ennis got the drop on them somehow.[JP] アニスは どうにかして 彼らに銃を突きつけた The Deductionist (2013)
What, is this somehow supposed to intimidate me?[JP] どうにかして 俺を恐がらせたいのか? Flesh and Blood (2012)
Marcel has somehow found a way to control the entirety of witches in the quarter, and I aim to uncover the how so I might take it for myself.[JP] マルセルはどうにかして 支配する方法を見つけた クォーターの魔女全てを 狙いはその方法だ House of the Rising Son (2013)
I cannot believe we're actually entertaining the idea that Commander Adama has been somehow replaced by a Cylon duplicate.[JP] 私には信じられません 本当に考えておられるのですか アダマ司令官が どうにかして、サイロンの複製に すり替わったと Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Do something about it."[JP] どうにかしてくれ」 Episode #1.3 (2012)
- Hagrid, do something.[JP] ハグリッド どうにかしてよ! Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Stop![JP] どうにかしてくれ! Silent Hill: Revelation (2012)
The Scarecrow must have sent it to you somehow.[JP] 王がどうにかして 届けたのかもしれませんな Return to Oz (1985)
I have to put the dinner on the table somehow.[JP] どうにかして 夕食にありつきたい Good Vibrations (2012)
And I'm gettin' Desmond to let me in one way or another.[JP] どうにかしてデズモンドに 入れてもらうさ Because You Left (2009)
Until we can figure out a way to hide you in plain sight, perhaps you should enlist some backup.[JP] どうにかして 隠れて助ける方法を見つけるまでは 誰かの援護を貰うべきだ Bury the Lede (2012)
I guess I'm trying to convince myself of something.[JP] どうにかしてある事を自分に納得させようとしている。 Ko No Mono (2014)
She got loose somehow.[JP] どうにかして 抜け出したんだ Welcome to Westfield (2012)
Maybe this Red John is just using Roy's identity somehow.[JP] たぶんレッド・ジョンは ロイのIDを どうにかして利用してるんだ Red John's Footsteps (2009)
Get this motherfucker away from me![JP] こいつを、どうにかしてくれ! Bad Country (2014)
My two cents... let this one go, okay?[JP] 2セントやるから こいつらをどうにかしてくれよ Bury the Lede (2012)
Everything we've been working so hard to keep out, it found its way in.[JP] だがどうにかして 生きる道を見つけて 維持しなければならん Isolation (2013)
How could he say no?[JP] 彼はどうにかして断るだろうか? Shalwar Kameez (2014)
Get him out of there, or at least, get him to want to come out of there.[JP] どうにかして あいつを外に出すんだ Dead or Alive (2013)
Used to sit at my desk and dream about you leaving your wife or somehow getting her out of the picture.[JP] 自分の机に向かって あなたが奥さんと別れることや どうにかして彼女と縁を切らすことを 夢見てたわ。 A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
We're going to shoot our way out of here.[JP] どうにかして、ここを出ます Aftermath (2013)
He managed to get a piece of rope.[JP] 彼はどうにかして ロープを入手したの Blue Jasmine (2013)
- Do something![JP] - どうにかして! The Wolf of Wall Street (2013)
Or she came up with ways to explain it to herself.[JP] もしくはどうにかして自分を納得させてたのかも Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010)
Fine.[JP] どうにかしてくれよ V/H/S/2 (2013)
Somehow, this girl came here.[JP] どうにかして 彼女はこちらに来た Olivia (2010)
So one way or another, that pig is going down.[JP] どうにかして あの豚は食べてやる A Dish Best Served Cold (2013)
Because I'm your wife![JP] どうにかしてくれ Pranks for Nothin' (2015)
But suppose somehow it works, and we move the island.[JP] んでどうにかして それをやって 島を動かせたとしてもさ- There's No Place Like Home: Part 1 (2008)
Somehow, he found out that Daniels was sending Enterprise here.[JP] どうにかして、ダニエルズがエンタープライズを ここに送り込むことを見つけたよだな Storm Front, Part II (2004)
Somebody please waste this bitch.[JP] - 誰かコイツをどうにかして Halloween: Part 2 (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top