Search result for

*でま*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: でま, -でま-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出回る[でまわる, demawaru] TH: วางขายอยู่ตามท้องตลาด  EN: to appear on the market

Japanese-English: EDICT Dictionary
腕前[うでまえ, udemae] (n) ability; skill; facility; (P) #15,519 [Add to Longdo]
お出まし;御出まし;御出座し[おでまし, odemashi] (n) appearance; presence [Add to Longdo]
金葉手毬[きんばでまり, kinbademari] (n) Viburnum plicatum var. plicatum [Add to Longdo]
出回り[でまわり, demawari] (n) supply (of a commodity) [Add to Longdo]
出回る[でまわる, demawaru] (v5r, vi) to appear on the market; to be moving [Add to Longdo]
出前[でまえ, demae] (n, vs) catering; meal delivery service; (P) [Add to Longdo]
出前講師[でまえこうし, demaekoushi] (n) lecturer on demand; guest speaker on demand [Add to Longdo]
出前持ち[でまえもち, demaemochi] (n) boy who delivers cooked food [Add to Longdo]
出窓[でまど, demado] (n) bay window [Add to Longdo]
出待ち[でまち, demachi] (n) (sl) (See 入り待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit [Add to Longdo]
出任せ[でまかせ, demakase] (adj-na, n) random speech [Add to Longdo]
小手毬[こでまり, kodemari] (n) Reeves spirea (Spiraea cantoniensis) [Add to Longdo]
垂加神道[すいかしんとう;しでますしんとう, suikashintou ; shidemasushintou] (n) Suika Shinto (fusion of Shinto with Chinese elements, esp. neo-Confucianism); Shidemasu Shinto [Add to Longdo]
足手まとい;足手纏い;足手纒い[あしてまとい;あしでまとい, ashitematoi ; ashidematoi] (adj-na, n) impediment; burden; encumbrance; hindrance; drag [Add to Longdo]
大手毬[おおでまり;オオデマリ, oodemari ; oodemari] (n) (uk) Japanese snowball; Viburnum plicatum [Add to Longdo]
二度手間[にどてま;にどでま, nidotema ; nidodema] (n) double effort [Add to Longdo]
筆まめ;筆忠実[ふでまめ, fudemame] (n, adj-na) good correspondent; ready writer [Add to Longdo]
撫で回す;なで回す[なでまわす, nademawasu] (v5s) to pat (e.g. dog); to rub; to stroke; to fondle [Add to Longdo]
腕捲り;腕まくり[うでまくり, udemakuri] (n, vs) rolling up one's sleeves [Add to Longdo]
腕枕[うでまくら, udemakura] (n, vs) using one's arms as a pillow [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I'll call him back later.あとでまた、彼に電話します。
We can make it from here by taxi in time.ここからタクシーでまにあう。
This hotel does not serve lunch.このホテルでは昼食はでません。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
This road will take you to the museum.この道をでたら博物館にでます。
This road will lead you to the station and the city center.この道を行けば駅と市の中心地にでます。
This road will take you to the station.この道を行けば駅にでますよ。
Is a meal served on this flight?この飛行機では食事がでますか。
How many minutes shall I boil this frozen asparagus?この冷凍アスパラガスは何分ゆでましょうか。
These goods are greater in quantity than in quality.これらの品物は質よりも量でまさっている。
Jack made no mistakes in the math test.ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
He walked along, long time and at last he came to a hill which was covered with cats.そして、長い長い間歩いて、とうとう、どこもここも、ねこでいっぱいになっている丘にでました。
The latest issue of the magazine will come out next Monday.その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
Is the bird alive or dead?その鳥は生きてますか死んでますか。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
This will do for the time being.とうぶんの間これでまに合う。
Either way will lead you to the station.どちらの道を行っても駅にでますよ。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
What time does the bus leave?バスは、何時にでますか。
The bus leaves every fifteen minutes.バスは15分ごとにでます。
Bad weather oppressed me.ひどい天気でまいった。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 [ M ]
We love the man all the better for his faults.われわれはその男に欠点があるのでますます好きだ。
The prince has set out on a long journey.王子は長い旅にでました。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
Being only a student, I can't afford to get married.学生の身なのでまだ結婚する気になれない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
Hurry up. The train leaves in the minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
Go right on until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
Where does the airport bus leave from?空港までいくバスは、どこからでますか。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。 [ M ]
I have bloody stools.血便がでます。
I'll call you back later.後でまた電話するよ。
I have a sore throat and runny nose.喉が痛くて、鼻水もでます。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
I am all alone in a foreign country.私は外国でまったくひとりぼっちです。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
What time does the airport bus leave?次の送迎バスは何時にでますか。
We have a little time before the next train.次の列車までまだ少し時間がある。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Looks lovely, but I didn't order that. - It's a little extra.[JP] 美味しそうですが、そんなの頼んでませんよ ー エキストラ・サービスでございます The Wing or The Thigh? (1976)
But no one died in his family.[JP] 誰も死んでませんわ The Mirror (1975)
We've come to the parting of our ways.[JP] 必す何処かでまた出会うさ Tikhiy Don (1957)
Look, you all have done this 237 times.[JP] 皆はこれでまで237回出撃した 33 (2004)
Why'd you decide to take it up again?[JP] なんでまた再開しようど 思ったんです? Swing Girls (2004)
Ma'am, do you have a Thomas Malone or Louis Marini living here?[JP] ここにトーマス・マローンか ルイス・マリーニが住んでませんか? The Blues Brothers (1980)
But you miss it, obviously.[JP] でも 悔やんでますね The Bridges of Madison County (1995)
Lieutenant, the Commissioner wants to see you.[JP] 本部長が呼んでます Farewell, My Lovely (1975)
I'll join you later. Go![JP] 後でまた 行くんだ The Church (1989)
I was just picking you some flowers. Oh? Men still do that, don't they?[JP] 貴方に花を摘んでました 男はまだ やりますよね? The Bridges of Madison County (1995)
Please, as far as I know, he's dead.[JP] ボクの知る限りでは死んでます! The Whole Ten Yards (2004)
A man named Palmer.[JP] 私は妹です 向かいに住んでます Too Late for Tears (1949)
Denny and Sanderson seem well pleased already![JP] 彼らも楽しんでますわ Episode #1.1 (1995)
'I was thinking I was out of work again, 'with my bank account still under a duck, 'when I smelled my next client. '[JP] これでまた失業で― 文なしになりそうだと思った時 次の客が来た Farewell, My Lovely (1975)
I can't stop thinking about it.[JP] ずっと悩んでます Water (2004)
Why bring it up tonight?[JP] 何でまた今夜に? Live for Life (1967)
I was. I live here. I'm a light sleeper, but my hearing is good and my...[JP] 私です ここに住んでます 耳がいいもんで... He Walked by Night (1948)
I was with Cally playing Pyramid in the mess hall corridor.[JP] キャリーと一緒でした 食堂の通路でピラミッドで遊んでました Litmus (2004)
Denny and Sanderson seem well pleased already![JP] 彼らも楽しんでますわ Pride and Prejudice (1995)
I tell everybody that comes in this taxi that they have to vote for you.[JP] 応援しています あなたに投票するよう 客に頼んでますよ Taxi Driver (1976)
- Somebody killed old Fred. - What's going on?[JP] −フレッド爺さんが誰かに殺された −何でまた? Tremors (1990)
I swear to you, I didn't ask to be put on the council.[JP] 議長には 頼んでません Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Slumber on now until the battle is over and peace gladdens you[JP] 戦いが終わるまでまどろむがいい そして平和がお前を喜ばす Die Walküre (1990)
There's a call for another vote.[JP] 決の要請がでました 無罪だと思う人 The Gentle Twelve (1991)
A lot of nonsense. Lies.[JP] うそやでまかせよ Opera (1987)
They call it a castle, but once you get inside, it's a junk heap[JP] 彼らはかつての城と呼んでますが、 あなたが中に入ると、ジャンクヒープのだ Howl's Moving Castle (2004)
Any seafood?[JP] シーフードでまとめてみたら? The Gentle Twelve (1991)
Why is Queen still on?[JP] なんでまだクイーンが かかってる! ? Shaun of the Dead (2004)
He/she rented the apartment during three years.[JP] この部屋に3年 住んでました Scarlet Street (1945)
Quick, we are too slow![JP] 速くして、速度がでません! La Grande Vadrouille (1966)
I've suspected due to the size of the residual scoring... and the burn points... that we are dealing with a G-4 type explosive.[JP] 爆発物を見て疑問がでました・・・ 爆発箇所を見ると・・・ 我々が使ってるG-4タイプの爆発に似ています Water (2004)
They've never sent an entire army after me.[JP] 軍隊を送り込んでまで 俺を追ったりはしなかったぞ Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
Guys, look at this. Ronald's over in no-man's land, and he's still alive.[JP] 見ろよ ロナルド 敵陣でまだ生きてるぜ Can't Buy Me Love (1987)
Dear Santa Claus, how have you been? Did you have a nice summer?[JP] "サンタさんへ 夏を楽しんでますか?" A Charlie Brown Christmas (1965)
Why'd you let them in, Calcifer?[JP] 一体何でまた〜なのか、あなたは、ルシファーが、それらを聞かせて? Howl's Moving Castle (2004)
They say Pierre is absolutely heart-broken.[JP] ピエールは悲しんでますわ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
- I have a married sister living there.[JP] - ティワナに妹が住んでます Kansas City Confidential (1952)
Do you know what could happen to you?[JP] これでまだ生きていけると思うなよ Raise the Red Lantern (1991)
We've come to the parting of our ways.[JP] 必す何処かでまた出会うさ Tikhiy Don II (1958)
I'll fix it up, sir. Lawrence Welk Show is out on TV in two weeks. Dave, do 100 words on it.[JP] L・ウェルク・ショーの TV放映ね 100字でまとめろ Full Metal Jacket (1987)
If I see you again painting here I swear you that I will call to that woman and I will tell him/her that you are plagiarizing their ideas.[JP] まだ続ける気なら... 彼女に 手紙書くわよ アイデア盗んでますって Scarlet Street (1945)
Sophie, a stranger got in![JP] ソフィー、見知らぬ人がでました! Howl's Moving Castle (2004)
You have always struggled so with your emotions.[JP] あなたはいつも自分の感情に苦しんでます Awakening (2004)
Was Syrran among them? No. He is dead.[JP] - いいえ、死んでます Kir'Shara (2004)
Or maybe you're wondering why I'm so willing to believe the worst of Jane.[JP] アランのことだが あなたは怪しんでますね Too Late for Tears (1949)
Welded the doors, and blocked off the stairs with heavy equipment.[JP] ドアを溶接 階段も バリケードで塞いでます Aliens (1986)
- You have a crooked mind.[JP] あなたの心はゆがんでます 僕? The Gentle Twelve (1991)
- You enjoy this, Mrs. Johnson?[JP] - 楽しんでますか ジョンソン夫人? Straw Dogs (1971)
This thing is flying with some serious attitude. Now your ass belongs to me.[JP] 神妙な態度で飛んでますよ さて、お前のケツは俺のもんだぞ You Can't Go Home Again (2004)
Why do you still see him?[JP] 何でまた彼と会うんだ? Brainstorm (1983)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
オンデマンド[おんでまんど, ondemando] on demand [Add to Longdo]
デマルチプレクサ[でまるちぷれくさ, demaruchipurekusa] demultiplexer [Add to Longdo]
デマルチプレクス[でまるちぷれくす, demaruchipurekusu] demultiplexing [Add to Longdo]
ビデオオンデマンド[びでおおんでまんど, bideoondemando] video on demand (VOD) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
腕前[うでまえ, udemae] Faehigkeit, Tuechtigkeit [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top