วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป
|
We should mimic the earth's gravity . |
|
|
We | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
should | - ควรจะ: ควร, น่าจะ, สมควรจะ [Lex2]
- กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยาช่วย shall (ใช้กล่าวถึงสิ่งที่พูดแล้ว)[Lex2]
- ใช้หลังคำว่า that เพื่อแนะนำหรือจัดการบางสิ่ง[Lex2]
- ใช้หลังคำคุณศัพท์ (adjective) เพื่อแสดงความรู้สึก[Lex2]
- ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ[Lex2]
- ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างมาก[Lex2]
- ใช้ปฏิเสธหรือแสดงความรำคาญหรือประหลาดใจ[Lex2]
- (ชูด) v. กริยาช่อง 2 ของ shall,ต้อง,ควร,ควรจะ [Hope]
- (vt) pt ของ shall [Nontri]
- /SH UH1 D/ [CMU]
- (v) /ʃud/ [OALD]
|
mimic | - ล้อเลียน: เลียนแบบ, ล้อ [Lex2]
- ซึ่งล้อเลียน: เป็นการล้อเลียน, มักล้อเลียน [Lex2]
- นักล้อเลียน: ผู้ล้อเลียน [Lex2]
- (มิม'มิค) vt.,adj. ล้อเลียน,ล้อ,จำลอง. n. นักล้อเลียน,สิ่งที่ล้อเลียนสิ่งอื่น ###SW. mimicker n. ###S. imitate [Hope]
- (adj) ไม่จริงจัง,ชอบล้อเลียน,เล่นๆ [Nontri]
- (n) การเลียนแบบ,การล้อเลียน,การจำลอง,คนเลียนแบบ [Nontri]
- (vt) ล้อเลียน,ล้อ,เลียนแบบ,จำลอง [Nontri]
- /M IH1 M IH0 K/ [CMU]
- (vt,n (count),adj) /m'ɪmɪk/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
earth's | |
gravity | - แรงดึงดูดของโลก: แรงโน้มถ่วง [Lex2]
- (แกรฟ'วิที) n. แรงดึงดูดของโลก,แรงศูนย์ถ่วงของโลก,น้ำหนัก,แรงดึงดูด,ลักษณะที่รุนแรง,ความจริงจัง,ความเคร่งขรึม ###S. attraction,seriousness [Hope]
- (n) ความถ่วง,แรงดึงดูด,ความเอาการเอางาน,ความสำคัญ,ความจริงจัง [Nontri]
- /G R AE1 V AH0 T IY0/ [CMU]
- /G R AE1 V IH0 T IY0/ [CMU]
- (n (uncount)) /gr'ævɪtiː/ [OALD]
|
|
|
|