วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป
|
This is Senator Blake Stone . |
|
|
This | - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
is | - เป็น / อยู่ / คือ (กริยาช่วยที่ใช้กับประธานเอกพจน์)[Lex2]
- (อิซ) v. เอกพจน์บุรุษที่ 3 ของbe [Hope]
- (vi,vt) เป็น, อยู่, คือ [Nontri]
- /IH1 Z/ [CMU]
- /IH0 Z/ [CMU]
- (v,vi) /ɪz/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
Senator | - วุฒิสมาชิก: สมาชิกวุฒิสภา, สมาชิกสภาสูง [Lex2]
- (เซน'นะเทอะ) n. สมาชิกสภาสูง,สมาชิกวุฒิสภา. ###SW. senatorship n. [Hope]
- (n) วุฒิสมาชิก,สมาชิกรัฐสภา [Nontri]
- /S EH1 N AH0 T ER0/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɛnətər/ [OALD]
|
Blake | |
Stone | - ก้อนหิน: หิน [Lex2]
- เพชรพลอย[Lex2]
- เมล็ดผลไม้[Lex2]
- หน่วยวัดน้ำหนักตามมาตราอังกฤษเท่ากับ 14 ปอนด์[Lex2]
- นิ่ว: ก้อนนิ่ว [Lex2]
- สีเทาอ่อน[Lex2]
- แท่นพิมพ์: แท่นหินเรียงพิมพ์ [Lex2]
- ทำด้วยหิน: เป็นเครื่องหิน [Lex2]
- มีสีเทาอ่อน[Lex2]
- ขว้างก้อนหิน: ขว้างหินใส่ [Lex2]
- เอาเมล็ดออก: คว้านเมล็ด [Lex2]
- ลับด้วยหิน[Lex2]
- (สโทน) n. หิน,ก้อนหิน,กรวด,พลอย,เพชรพลอย,หน่วยน้ำหนัก (14ปอนด์) ,สิ่งที่คล้ายก้อนหิน,เม็ดในของผลไม้,หินลับมีด,หินพิมพ์,แท่นหินเรียงพิมพ์,นิ่ว,โรคนิ่ว,ศิลาจารึกหน้าหลุมฝังศพ,ป้ายหินบอกระยะทาง,อนุสาวรีย์,ลูกเห็บ,ลูกอัณฑะ adj. มีลักษณะเป็นหิน vt. ขว้างก้อนหิน, [Hope]
- (adj) เป็นหิน,ทำด้วยหิน,ประกอบด้วยหิน [Nontri]
- (n) เพชรพลอย,หิน,น้ำหนัก14ปอนด์,ก้อนนิ่ว,อนุสาวรีย์,ลูกเห็บ [Nontri]
- (vt) ขว้างด้วยหิน [Nontri]
- /S T OW1 N/ [CMU]
- (proper noun) /st'ɒun/ [OALD]
- (vt,n) /st'ɒun/ [OALD]
|
|
|
|