วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป
|
The messenger is waiting , sir . |
|
|
The | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
messenger | - คนแจ้งข่าว: คนส่งข่าว, ผู้ส่งสาร [Lex2]
- (เมส'เซินเจอะ) n. ผู้ส่งสาร,ผู้ถือจดหมาย,ผู้นำข่าว,ทูตสวรรค์,เครื่องชี้บ่ง,ลาง [Hope]
- (n) ผู้ส่งข่าว,ทูตสวรรค์,ผู้ส่งสาร,เครื่องบ่งชี้,ลาง [Nontri]
- /M EH1 S AH0 N JH ER0/ [CMU]
- /M EH1 S IH0 N JH ER0/ [CMU]
- (n (count)) /m'ɛsɪnʤər/ [OALD]
|
is | - เป็น / อยู่ / คือ (กริยาช่วยที่ใช้กับประธานเอกพจน์)[Lex2]
- (อิซ) v. เอกพจน์บุรุษที่ 3 ของbe [Hope]
- (vi,vt) เป็น, อยู่, คือ [Nontri]
- /IH1 Z/ [CMU]
- /IH0 Z/ [CMU]
- (v,vi) /ɪz/ [OALD]
[be] - อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
- ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
- (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
- (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
- /B IY1/ [CMU]
- /B IY0/ [CMU]
- (v,vi) /biː/ [OALD]
|
waiting | - การรอคอย: ช่วงเวลาที่ใช้ในการรอคอย [Lex2]
- ซึ่งรอคอย[Lex2]
- (เวท'ทิง) n. การรอคอย,การรับใช้,การหยุด,ช่วงเวลาการรอคอย,การรอจังหวะ,การเลื่อนเวลา, -Phr. (in waiting รับใช้ ปรนนิบัติ) adj. รับใช้,ปรนนิบัติ,รอปรนนิบัติราชนิกุล [Hope]
- /W EY1 T IH0 NG/ [CMU]
- (v) /w'ɛɪtɪŋ/ [OALD]
[wait] - รอคอย[Lex2]
- รั้งรอ: หยุดหรือทำช้าๆ เพื่อให้ผู้อื่นตามทัน [Lex2]
- ถูกเลื่อนออกไป[Lex2]
- เลื่อนออกไป (การเสิร์ฟอาหาร)[Lex2]
- ทำงานเป็นบริกร: ทำงานเสิร์ฟอาหาร [Lex2]
- ทำงานเป็นบริกร[Lex2]
- เวลาที่ใช้ในการรอคอย[Lex2]
- พร้อมที่จะใช้การได้[Lex2]
- (เวท) vi. คอย,รอคอย,หวัง,รอ,รั้งรอ,เลื่อนไป,ช้าไป,เสียเวลา,รับใช้,ปรนนิบัติ vt. คอย,รอคอย -Phr. (wait on (upon) รับใช้ปรนนิบัติรอคอย) n. การคอย,การรอคอย,การดักซุ่ม -Phr. (lie in wait ซุ่มคอย ดักซุ่ม) ###S. linger,await [Hope]
- (vi) รอ,คอยรับใช้,รอคอย,เดินโต๊ะ [Nontri]
- /W EY1 T/ [CMU]
- (v,n) /w'ɛɪt/ [OALD]
|
sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|
|