ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Sie ( S IY1) kommen wieder ( W IY1 D ER0). Sie ( S IY1) spinnen ein ( AY1 N) Garn ( G AA1 R N), das ( D AE1 S) Hans ( HH AA1 N S) Christian ( K R IH1 S CH AH0 N) Andersen ( AE1 N D ER0 S AH0 N) für ein ( AY1 N) Märchen zu toll ( T OW1 L) wäre .

 


 
Sie
  • เขาผู้หญิง หรือ เขาหลายๆ คน (ไม่จำเป็นต้องผู้หญิงอย่างเดียว) [LongdoDE]
  • หล่อน, เธอ (คำสรรพนามบุรุษที่ 3 รูปประธานเพศหญิง) เช่น Sie ist groß. [LongdoDE]
  • พวกเขา (คำสรรพนามบุรุษที่ 3 รูปประธานพหูพจน์) เช่น Sie sind groß. [LongdoDE]
  • คุณ (คำสรรพนามบุรุษที่ 2 รูปประธาน ใช้แสดงความสุภาพ เขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่เสมอไม่ว่าจะอยู่ส่วนใดของประโยค)เช่น Sie sind groß. [LongdoDE]
  • พวกคุณ (คำสรรพนามบุรุษที่ 2 รูปประธานพหูพจน์ ใช้แสดงความสุภาพ เขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่เสมอไม่ว่าจะอยู่ส่วนใดของประโยค) เช่น Sie sind groß. [LongdoDE]
  • คุณ (คำสรรพนามบุรุษที่ 2 รูปกรรมตรง Akk. ใช้แสดงความสุภาพ เขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่เสมอไม่ว่าจะอยู่ส่วนใดของประโยค) เช่น Wer liebt Sie? [LongdoDE]
  • หล่อน, เธอ (คำสรรพนามบุรุษที่ 3 รูปกรรมตรง Akk. เพศหญิง) เช่น Wer liebt sie? [LongdoDE]
  • พวกคุณ (คำสรรพนามบุรุษที่ 2 รูปกรรมตรง Akk. พหูพจน์ ใช้แสดงความสุภาพ เขียนขึ้นต้นด้วยตัวใหญ่เสมอไม่ว่าจะอยู่ส่วนใดของประโยค) เช่น Wer liebt Sie? [LongdoDE]
  • พวกเขา (คำสรรพนามบุรุษที่ 3 รูปกรรมตรง Akk. พหูพจน์) เช่น Wer liebt sie? [LongdoDE]
  • /S IY1/ [CMU]
kommen
  • มา | kam, gekommen | [LongdoDE]
  • |kam, ist gekommen| มา มาถึง [LongdoDE]
wieder
  • เอาอีก, อีกครั้ง [LongdoDE]
  • /W IY1 D ER0/ [CMU]
ein
  • หนึ่งชิ้น หนึ่งคนหรืออื่นๆ เป็นคำนำหน้านามเอกพจน์ของเพศชายและเพศกลางที่ไม่เฉพาะเจาะจงในรูปประธาน เช่น ein Hund (m)สุนัขตัวหนึ่ง, ein Haus (n) บ้านหนึ่งหลัง [LongdoDE]
  • /AY1 N/ [CMU]
Garn
  • |das, pl. Garne| เส้นไหมพรม, ด้ายหนาไว้ใช้สำหรับถัก เช่น Das Garn dieses Pullovers besteht aus den besonders feinen Haaren des australischen Schafes. [LongdoDE]
  • /G AA1 R N/ [CMU]
das
  • คำนำหน้านามเพศกลางที่เฉพาะเจาะจง (เหมือน the ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
  • /D AE1 S/ [CMU]
  • /D AA1 S/ [CMU]
Hans
  • /HH AA1 N S/ [CMU]
  • /HH AE1 N Z/ [CMU]
Christian
  • คริสตศาสนิกชน: ผู้ที่นับถือศาสนาคริสต์ [Lex2]
  • (คริส'เชิน) adj. เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์,เกี่ยวกับศาสนาคริสต์,เกี่ยวกับคริสเตียน,ถูกต้องตามจารีตประเพณี. -n. คริสเตียน, นับถือศาสนาคริสต์ ###S. of Christ,respectable [Hope]
  • (adj) เกี่ยวกับศาสนาคริสต์,เกี่ยวกับคริสเตียน [Nontri]
  • (n) คริสต์ศาสนิกชน,คริสเตียน,ชาวคริสต์ [Nontri]
  • /K R IH1 S CH AH0 N/ [CMU]
  • /K R IH1 S CH IH0 N/ [CMU]
  • (n (count),proper noun,adj) /kr'ɪstʃən/ [OALD]
Andersen
  • /AE1 N D ER0 S AH0 N/ [CMU]
für
  • เพื่อ เช่น Ich bin immer für dich da. ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อเธอเสมอ [LongdoDE]
zu
  • ไปสู่, เพื่อ [LongdoDE]
  • ปิด (ประตู, กระดุม, ร้านค้า) [LongdoDE]
  • |+ D| ตอน, ถึงช่วง, สำหรับช่วง (ใช้บ่งช่วงเวลา) เช่น Gedichte zu Weihnachten บทกลอนสำหรับช่วงคริสต์มาส, Bitte melden Sie sich bis zum 31. Mai an. กรุณาลงทะเบียนภายในวันที่ 31 พฤษภาคม, zu Beginn [LongdoDE]
  • |+ D| ไปสู่, ยังที่, ไปยัง (ใช้บอกเป้าหมายของการเดินทางหรือการเคลื่อนที่) เช่น zur Post gehen, zur Arbeit fahren, zu einem Konzert [LongdoDE]
toll
  • ค่าธรรมเนียมใช้ถนน[Lex2]
  • การสูญเสีย: การถูกทำลาย [Lex2]
  • ตีระฆัง: เคาะระฆัง, ย่ำระฆัง [Lex2]
  • การตีระฆัง: เสียงระฆัง [Lex2]
  • (โทล) vt.,vi. ตีระฆัง (ใหญ่) ,เคาะระฆัง,ล่อ,ล่อลวง,ส่งเสียงดังต่อเนื่อง,จัดเก็บภาษีหรือค่าธรรมเนียม. n. การตีระฆัง,เสียงระฆัง,ภาษี,ส่วย,ค่าบำรุง,ค่าผ่านถนน,ค่าวางของขาย,ค่าธรรมเนียมบริการ,ค่าธรรมเนียมขนส่ง,ปริมาณความเสียหาย,จำนวนคนที่เสียชีวิต [Hope]
  • (n) การเคาะระฆัง,ค่าขนอน,ภาษี,อากร,ส่วย,ค่าธรรมเนียม [Nontri]
  • (vt) เคาะระฆัง,เก็บภาษี,เก็บค่าธรรมเนียม,เก็บค่าขนอน [Nontri]
  • /T OW1 L/ [CMU]
  • (v,n (count)) /t'ɒul/ [OALD]
wäre
  • NULL [LongdoDE]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top