ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Mrs ( M IH1 S IH0 Z). Peniston ( P EH1 N IH0 S T AA0 N) ist heute früh nach Richfield ( R IH1 CH F IY2 L D) abgereist , mit ( EH1 M AY1 T IY1) Miss ( M IH1 S) Stepney ( S T EH1 P N IY0).

 


 
Mrs
  • นาง (คำนำหน้าชื่อหญิงที่แต่งงานแล้ว)[Lex2]
  • (n) นาง [Nontri]
  • /M IH1 S IH0 Z/ [CMU]
  • () /m'ɪsɪz/ [OALD]
Peniston
  • /P EH1 N IH0 S T AA0 N/ [CMU]
ist
  • ผู้ซึ่ง[Lex2]
  • เป็น อยู่ คือ (คล้าย is ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
heute
  • |das| วันนี้ [LongdoDE]
  • วันนี้ เช่น Ich mache Schluss für heute. วันนี้ฉันพอแค่นี้ล่ะ (เลิกงาน) [LongdoDE]
früh
  • เช้า เช่น Ich fange mit der Arbeit immer früh an. ผมเริ่มทำงานเช้าตรู่เสมอ, Morgen früh fliege ich nach Thailand. พรุ่งนี้เช้าฉันจะบินไปเมืองไทย [LongdoDE]
nach
  • ไปยัง [LongdoDE]
  • |+D เสมอ ตามด้วยคน, สถานการณ์| หลังจาก (บ่งเวลา) เช่น Nach dem Essen sollst du ruhen. หลังอาหารเธอควรพักหน่อยนะ, Ich komme nach dir. ฉันตามเธอไปนะ [LongdoDE]
Richfield
  • /R IH1 CH F IY2 L D/ [CMU]
mit
  • ด้วย (คล้าย with ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
  • /EH1 M AY1 T IY1/ [CMU]
  • /M IH1 T/ [CMU]
Miss
  • นางสาว: คำเรียกนำหน้าหญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน [Lex2]
  • คำเรียกนำหน้านางงามในการประกวดความงาม[Lex2]
  • พลาด: พลาดเป้า, ทำพลาด [Lex2]
  • ทำพลาด: พลาด [Lex2]
  • ไม่เข้าใจ: ไม่เห็น, ไม่ได้ยิน [Lex2]
  • หลีกเลี่ยง: หนี [Lex2]
  • ขาดเรียน: หยุดเรียน [Lex2]
  • ไปไม่ทัน: คลาด, ไม่พบ [Lex2]
  • คิดถึง: ปรารถนา [Lex2]
  • นางสาว: หญิงสาว [Lex2]
  • หญิงสาว: ผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน, เด็กสาว [Lex2]
  • (มิส) vt. พลาด,ทำพลาด,ตี,ต่อย,แทง,ฟัน,ขว้าง,ปาพลาด,พลาดโอกาส,พลาดรถไฟหรือพาหนะอื่น ๆ ,ทำหาย,คิดถึง,หลบหลีก,หนี,ไม่สามารถเข้าใจ. vi. พลาด,ทำพลาด. n. การพลาด,การทำพลาด,การละเว้น ###S. lose,fail [Hope]
  • (n) นางสาว [Nontri]
  • (vt) พลาดไป,เสีย,ขาดไป,ไม่ทัน,ผิด,หายไป,คิดถึง [Nontri]
  • /M IH1 S/ [CMU]
  • (n (count)) /m'ɪs/ [OALD]
  • (v,n (count)) /m'ɪs/ [OALD]
Stepney
  • /S T EH1 P N IY0/ [CMU]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top