Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Ich schätze , ich konnte die "schlafraubende " Phase durch Zinaida nicht überwinden , Sir . |
|
|
Ich | - ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า [LongdoDE]
- ฉัน, ดิฉัน, ผม (คำสรรพนามบุรุษที่ 1รูปประธาน) เช่น Ich bin groß. [LongdoDE]
- /IH1 CH/ [CMU]
|
konnte | |
die | - ตาย: สิ้นอายุขัย, หมดอายุ [Lex2]
- พินาศ: ย่อยยับ, หายนะ, ล่มจม [Lex2]
- หยุด: หยุดทำงาน [Lex2]
- แม่พิมพ์ตอกโลหะ[Lex2]
- ลูกเต๋า: สิ่งที่คล้ายลูกเต๋า [Lex2]
- คำนำหน้านามที่เฉพาะเจาะจงสำหรับเพศหญิง หรือพหูพจน์ (เหมือน the ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
- (ได) {died,dying,dies} vi. ตาย,หยุด,หยุดทำงาน,อวสาน,พินาศ,สงบลง,สลายตัว,ทรมาน,ต้องการอย่างมาก. vt. ตาย. ###SW. Id. (die hard ดื้อรั้น) n. ลูกเต๋า,สิ่งที่คล้ายลูกเต๋า,แม่พิมพ์,แบบเหล็ก,เบ้าเท vt. พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ -pl. dies,dice [Hope]
- (n) ลูกเต๋า,ลูกบาศก์,แม่พิมพ์,เบ้าหล่อ [Nontri]
- (vi) ตาย,สิ้นอายุขัย,อวสาน,พินาศ,หมดอายุ,หยุด [Nontri]
- /D AY1/ [CMU]
- (vi,n (count)) /d'aɪ/ [OALD]
|
Phase | - ขั้นตอน: ช่วง, ระยะ [Lex2]
- ระยะของโรค[Lex2]
- ลักษณะของดวงจันทร์หรือดวงดาวที่ปรากฎในช่วงเวลาต่างๆ กัน[Lex2]
- มุมมอง: แง่มุม, แง่ [Lex2]
- ทำให้เป็นขั้นตอน: จัดให้เป็นระยะ, ขยายเป็นช่วงๆ, ทำให้เป็นไปตามแผน [Lex2]
- ทำให้เข้ากัน: ทำให้ประสานกัน [Lex2]
- (เฟสฺ) n. ระยะ,ระยะโรค,ขั้น,ตอน,แง่,ช่วง,ด้าน,หน้า,รูปแบบ,รูป,ลำดับ. vt. ทำให้เป็นขั้นตอน,ทำให้ประสานกัน,ทำให้ดำเนินการไปตามแผน. -Phr. (phase in ค่อย ๆ ใช้สอยตามลำดับ) [Hope]
- /F EY1 Z/ [CMU]
- (vt,n (count)) /f'ɛɪz/ [OALD]
|
durch | - ด้วย (เป็นบุพบทที่ใช้บ่งว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งส่งให้เกิดผล) เช่น Durch diese Behandlung ist er gerettet. เขารอดชีวิตมาได้ด้วยวิธีการรักษานี้ [LongdoDE]
- ผ่าน, ทะลุผ่าน เช่น Wir fahren von Deutschland durch die Schweiz nach Italien. เราขับรถออกจากเยอรมนีผ่านสวิตเซอร์แลนด์ไปยังอิตาลี [LongdoDE]
- /D ER1 CH/ [CMU]
|
nicht | - ไม่ [LongdoDE]
- ไม่ (ใช้บ่งการปฏิเสธของประโยค) เช่น Thailand ist nicht in Europa. ประเทศไทยไม่ได้อยู่ในทวีปยุโรป [LongdoDE]
|
überwinden | - |überwand, hat überwunden| ปราบ, เอาชนะ, พิชิต เช่น Wie kann man die Redeangst überwinden? \n [LongdoDE]
|
Sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|
|