วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป
|
I'm submitting my report to Sergeant Musgrave this afternoon . |
|
|
I'm | - คำย่อของ I am[Lex2]
- (ไอม) abbr. I am [Hope]
- /AY1 M/ [CMU]
- /AH0 M/ [CMU]
- (v) /aɪm/ [OALD]
|
submitting | - /S AH0 B M IH1 T IH0 NG/ [CMU]
- (v) /s'əbm'ɪtɪŋ/ [OALD]
[submit] - เสนอ: มอบ, ยื่น [Lex2]
- ยอม: ยอมตาม, เชื่อฟัง [Lex2]
- (ซับมิท') vt.,vi. ยอม,ยอมตาย,ยอมจำนน,อ่อนน้อม,เสนอ,เสนอให้พิจารณา,เข้าใจว่า. -submittable,submissible adj. ###SW. submittal n. submittingly adv. ###S. abide,defer,resign,surrender,yield ###A. resist [Hope]
- (vt) ยอมจำนน,เสนอ,ยอมตาม,อ่อนน้อม [Nontri]
- /S AH0 B M IH1 T/ [CMU]
- (v) /s'əbm'ɪt/ [OALD]
|
my | - ของฉัน[Lex2]
- (มาย) pron. ของฉัน. interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ [Hope]
- (adj) ของฉัน [Nontri]
- /M AY1/ [CMU]
- (adj) /m'aɪ/ [OALD]
|
report to | - รายงานเกี่ยวกับ (บางสิ่ง) ต่อ[Lex2]
- ให้รายงาน (ชื่อ) ต่อ[Lex2]
- รายงานตัวต่อ (การมาถึง)[Lex2]
- รับผิดชอบต่อ: รับภาระ, รับคำสั่งจาก [Lex2]
|
Sergeant | - จ่า: นายสิบ [Lex2]
- ทนายความชั้นสูงสุด[Lex2]
- (ซาร์'เจินทฺ) n. นายสิบ (ทหารหรือตำรวจ) นายสิบเอก (ทหารบกอังกฤษ) ,นายสิบโท (ทหารบกของอเมริกา) ,นายจ่า (ทหารนาวิกโย-ธินอเมริกา) ,นายตำรวจ,ตำรวจหญิง,ตำรวจสภา,นายตำรวจรักษาการณ์,ทนายความชั้นสูงสุด (อัง-กฤษ) ###SW. sergeancy,sergeantship n. [Hope]
- (n) นายสิบ,สิบเอก,จ่า,นายตำรวจ [Nontri]
- /S AA1 R JH AH0 N T/ [CMU]
- (n (count)) /s'aːʤənt/ [OALD]
|
Musgrave | - /M AH1 S G R EY0 V/ [CMU]
|
this | - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
afternoon | - ช่วงหลัง: ช่วงหลังของชีวิต [Lex2]
- ตอนบ่าย: บ่าย, ยามบ่าย, จวนเย็น, หลังบ่าย [Lex2]
- สวัสดีตอนบ่าย (คำไม่เป็นทางการ)[Lex2]
- (อาฟ' เทอะนูน, แอฟ-') adj.,n. หลังเที่ยง, บ่าย [Hope]
- (n) ตอนบ่าย,ยามบ่าย [Nontri]
- /AE2 F T ER0 N UW1 N/ [CMU]
- (n) /ˌaːftən'uːn/ [OALD]
|
|
|
|