Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
I'm praying for the recovery ofthe victims ofthis senseless attack . |
|
|
I'm | - คำย่อของ I am[Lex2]
- (ไอม) abbr. I am [Hope]
- /AY1 M/ [CMU]
- /AH0 M/ [CMU]
- (v) /aɪm/ [OALD]
|
praying for | [pray for] - สวดขอ: ภาวนา, สวดอ้อนวอน [Lex2]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
recovery | - การฟื้นคืนสู่สภาพปกติ[Lex2]
- (รีคัฟ'เวอะรี) n. การเอากลับคืน,การกู้,การคืนสู่สภาพเดิม,สิ่งที่ได้คืนมา ###S. restoration [Hope]
- (n) การฟื้นคืน,การกู้,การเอากลับคืน [Nontri]
- /R IH0 K AH1 V R IY0/ [CMU]
- /R IH0 K AH1 V ER0 IY0/ [CMU]
- (n) /r'ɪk'ʌvəriː/ [OALD]
|
victims | - /V IH1 K T AH0 M Z/ [CMU]
- /V IH1 K T IH0 M Z/ [CMU]
- (n (count)) /v'ɪktɪmz/ [OALD]
[victim] - เหยื่อ: ผู้เคราะห์ร้าย, ผู้ประสบภัย, ผู้รับเคราะห์ [Lex2]
- (วิค'ทิม) n. เหยื่อ,ผู้รับบาป,ผู้เคราะห์ร้าย,ผู้ถูกโกง,ผู้ถูกหลอก,สิ่งที่มีชีวิตที่ถูกบูชายัญ [Hope]
- (n) เหยื่อ,ผู้เคราะห์ร้าย [Nontri]
- /V IH1 K T AH0 M/ [CMU]
- /V IH1 K T IH0 M/ [CMU]
- (n (count)) /v'ɪktɪm/ [OALD]
|
senseless | - ซึ่งไม่มีความรู้สึก: ไร้ความรู้สึก, ซึ่งสิ้นสติ, ซึ่งหมดความรู้สึก [Lex2]
- ซึ่งไม่มีความหมาย[Lex2]
- โง่: โง่เขลา [Lex2]
- (เซนซฺ'ลิส) adj. ไร้ความรู้สึก,ไม่มีสติ,ไม่มีความหมาย,โง่,เง่า,บ้า ###SW. senselessness n. ###S. unconscious,foolish [Hope]
- (adj) หมดสติ,หมดความรู้สึก,โง่ [Nontri]
- /S EH1 N S L AH0 S/ [CMU]
- (adj) /s'ɛnslɪs/ [OALD]
|
attack | - การโจมตี[Lex2]
- บุก: โจมตี, รุกราน, รุก, ตี [Lex2]
- เริ่มทำอย่างกระตือรือร้น[Lex2]
- วิจารณ์[Lex2]
- (อะแทค') vt.,vi.,n. โจมตี,เข้าตี,ทำร้าย,เล่นงาน,ลงมือทำ, (โรค) เป็น, (ไข้) จับ,ลงมือทำ,เริ่มขึ้น,เริ่มต้น,ข่มขืน, พยายามข่มขืน [Hope]
- (vt) ต่อสู้,โจมตี,จู่โจม,ทำร้าย,เล่นงาน [Nontri]
- /AH0 T AE1 K/ [CMU]
- (vt,n) /'ət'æk/ [OALD]
|
|
|
|