|Singl.| ผู้คนหรือเรา เป็นคำสรรพนามที่ใช้บ่งถึงเหตุการณ์ทั่วไป เช่น Man spricht nicht mit vollem Mund. เราไม่ควรพูดขณะทานข้าวหรือมีข้าวเต็มปาก [LongdoDE]
(แมน) n. คนผู้ชาย,คนเรา,มนุษย์,ผู้ชาย,บุรุษ,มนุษยชาติ,บุคคล,สามี,คนงานที่เป็นผู้ชาย,ลูกน้องที่เป็นผู้ชาย,คนใช้ผู้ชาย,ตัวหมากรุก,เรือกำปั่น. vt. หาคนให้,ประจำตำแหน่ง -interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ความกระตือรือร้น -Phr. (as one man โดยเอกฉันท์) pl. men [Hope]
อะไร (ขึ้นต้นประโยคคำถาม) เช่น Was bedeutet das? มันหมายความว่าอะไร [LongdoDE]
(vt) pt ของ is [Nontri]
/W AA1 Z/ [CMU]
/W AH0 Z/ [CMU]
(v,vi) /wɒz/ [OALD] [be]
อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
(บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
(vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
/B IY1/ [CMU]
/B IY0/ [CMU]
(v,vi) /biː/ [OALD]
speed
ความรวดเร็ว: ความว่องไว [Lex2]
ไปด้วยความรวดเร็ว[Lex2]
เร่งความเร็ว: เพิ่มความเร็ว [Lex2]
ใช้ยากระตุ้นประสาท (คำสแลง): ใช้ยาม้า [Lex2]
(สพีด) {sped/speeded,speeding,speeds} n. ความเร็ว,ความรวดเร็ว,ความสำเร็จ,ความเจริญรุ่งเรือง. vt.,vi.เร่ง,กระตุ้น เร่งความเร็ว,ส่งเสริม,กระตุ้น,เร่งความเร็ว,ทำให้ประสบความสำเร็จ.,ไปด้วยความรวดเร็ว,ปรับอัตราความเร็ว,ประสบความสำเร็จ,เจริญรุ่งเรือง. [Hope]
(n) อัตรา,ความเร็ว,ฝีเท้า,ความไว [Nontri]
(vi) เร่งความเร็ว,เร่งฝีเท้า [Nontri]
/S P IY1 D/ [CMU]
(v,n) /sp'iːd/ [OALD]
bag
ย่าม: ถุง [Lex2]
ความมั่งคั่ง: ความร่ำรวย, ความล่ำซำ [Lex2]
กระเป๋าถือ: กระเป๋าถือสตรี [Lex2]
จำนวนสิ่งของที่กระเป๋าสามารถจะบรรจุได้[Lex2]
หญิงไร้เสน่ห์: ผู้หญิงที่ไม่มีเสน่ห์ [Lex2]
ฐาน[Lex2]
ใส่ถุง: เอาใส่กระเป๋า [Lex2]
บวม: พอง, รอยโป่ง [Lex2]
ฆ่าหรือจับ (ในการล่าสัตว์)[Lex2]
ห้อย: แขวน [Lex2]
ฆ่า: ล่าเหยื่อ [Lex2]
(แบก) {bagged,bagging,bags} n. ถุง,กระสอบ,ย่าม,กระเป๋าถือ,ความมั่งคั่ง,อาชีพ,อารมณ์ -Phr. (in the bag แน่นอน,มั่นใจ) vi. บวม,พองขึ้น,มีท้อง vt. ใส่เข้าไปในถุง,ล่า,ฆ่า,ทำให้บวมหรือพอง ###S. pouch [Hope]
(n) ถุง,กระสอบ,กระเป๋าถือ,ย่าม [Nontri]
(vt) ใส่ถุง,ห่อ [Nontri]
/B AE1 G/ [CMU]
(v,n (count)) /b'æg/ [OALD]
About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.