Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Difference enough , William , to chisel it onto stone and send it down the mountain with Moses . |
|
|
Difference | - ข้อโต้แย้ง: การทะเลาะเบาะแว้ง, ความขัดแย้ง [Lex2]
- ความแตกต่าง: ข้อแตกต่าง, ความต่าง [Lex2]
- ทำให้แตกต่าง: แยกความแตกต่าง [Lex2]
- (ดิฟ'เฟอเรินซฺ) n. ความแตกต่าง,ข้อแตกต่าง,จำนวนแตกต่างกัน. vt. ทำให้แตกต่าง,แบ่งแยกข้อแตกต่าง ###S. distinction [Hope]
- (n) ความแตกต่าง,ความไม่เหมือนกัน [Nontri]
- /D IH1 F ER0 AH0 N S/ [CMU]
- /D IH1 F R AH0 N S/ [CMU]
- (n) /d'ɪfrəns/ [OALD]
|
enough | - จำนวนที่พอเพียง: ความพอเพียง [Lex2]
- พอเพียง: พอ, พอสมควร, เพียงพอ [Lex2]
- พอเพียง: พอ, พอสมควร, เพียงพอ, พอยอมรับได้ [Lex2]
- พอแล้ว! (คำไม่เป็นทางการ): หยุด! [Lex2]
- (อีนัฟ') adj.,adv. พอ,พอเพียง -n. ปริมาณหรือจำนวนที่พอเพียง,ความพอเพียง. -interj. พอแล้ว! หยุด! ดีแล้ว! ###S. adequate [Hope]
- (adj) พอเพียง,พอ,พอต้องการ,เพียงพอ [Nontri]
- (adv) อย่างพอเพียง,อย่างพอ,อย่างเพียงพอ [Nontri]
- /IH0 N AH1 F/ [CMU]
- /IY0 N AH1 F/ [CMU]
- (n (uncount),adj,adv) /'ɪn'ʌf/ [OALD]
|
William | - /W IH1 L Y AH0 M/ [CMU]
- (proper noun) /w'ɪlɪəʳm/ [OALD]
|
to | - ไปถึง: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ [Lex2]
- (ทู) prep. ไปถึง,ถึง,ไปยัง,ไปสู่,ไปทาง,ไปถึง,มีความโน้มน้าว,จนถึง,จนกระทั่งถึง,บรรลุถึง,เข้ากับ,สนองตอบกัน,ตรงกัน,ให้,เพื่อ,เพื่อจะ,ในอันที่จะ,ตาม,ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง,ฟื้น,ฟื้นคืน,เฉพาะให้,เพราะ adv. ไปยัง,ไปถึง,ไปสู่,ฟื้น,ฟื้นคืน [Hope]
- (pre) ยัง,ต่อ,เพื่อจะ,แก่,กับ,จน,ถึง,ตาม,ไปสู่ [Nontri]
- /T UW1/ [CMU]
- /T IH0/ [CMU]
- /T AH0/ [CMU]
- (prep,particle) /tə/ [OALD]
- (adv) /t'uː/ [OALD]
|
chisel | - โกง: หลอกลวง [Lex2]
- สกัดด้วยสิ่ว: สลัก, แกะ [Lex2]
- สิ่ว[Lex2]
- (ชิซ'เซิล) {chiseled,chiseling,chisels} n. สิ่ว,สลัก vt. ตัดด้วยสิ่ว,สลัก,โกง,หลอกลวง vi. สลักด้วยสิ่ว ###SW. chiseler n. ดูchisel [Hope]
- (n) สิ่ว [Nontri]
- /CH IH1 Z AH0 L/ [CMU]
- (vt,n (count)) /tʃ'ɪzl/ [OALD]
|
it | - ผู้เล่นที่ต้องไล่จับผู้เล่นอื่น (เกมของเด็ก)[Lex2]
- มัน[Lex2]
- (อิท) pron. มัน,นั่น,ตัว,คน,บุคคล,ตัวมาร,ตัวการ,คนสำคัญ,คนโง่. n. คนเล่น,สถานการณ์โดยทั่วไป ไอทีย่อมาจาก information technology แปลว่า เทคโนโลยีสารสนเทศ หมายถึงเทคโนโลยีในการรวบรวมข้อมูล การจัดเก็บอย่างมีระบบ การเรียกหาข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว การประมวลผล การวิเคราะห์ผลที่ได้จากการประมวลนั้น รวมไปถึงการเน้นในเรื่องการแสดงผล และประชาสัมพันธ์สารสนเทศนั้นอย่างมีประสิทธิภาพ ในรูปแบบที่เหมาะสมกับผู้ที่จะนำไปใช้ต่อไป ตลอดไปจนถึงการสื่อสารข้อมูลนั้นไปยังหน่วยงานต่าง ๆ ด้วย ว่ากันว่า IT กำลังจะก้าวเข้ามาแทนวิชา MIS (management information system) เพราะมีขอบเขตกว้างขวางกว่ามาก สรุปสั้น ๆ ได้ว่า เป็นเหมือนการนำวิชาวิทยาการคอมพิวเตอร์ (computer science) รวมกับนิเทศศาสตร์ (mass communications) [Hope]
- (pro) มัน [Nontri]
- /IH1 T/ [CMU]
- /IH0 T/ [CMU]
- (pron) /ɪt/ [OALD]
|
onto | - ไปยัง[Lex2]
- (ออน'ทู) prep. ไปยัง,รู้ถึง,เข้าใจ [Hope]
- (pre) ยัง,ไปบน,รู้ถึง,เข้าใจ [Nontri]
- /AA1 N T UW0/ [CMU]
- /AO1 N T UW0/ [CMU]
- (prep) /'ɒntə/ [OALD]
|
stone | - ก้อนหิน: หิน [Lex2]
- เพชรพลอย[Lex2]
- เมล็ดผลไม้[Lex2]
- หน่วยวัดน้ำหนักตามมาตราอังกฤษเท่ากับ 14 ปอนด์[Lex2]
- นิ่ว: ก้อนนิ่ว [Lex2]
- สีเทาอ่อน[Lex2]
- แท่นพิมพ์: แท่นหินเรียงพิมพ์ [Lex2]
- ทำด้วยหิน: เป็นเครื่องหิน [Lex2]
- มีสีเทาอ่อน[Lex2]
- ขว้างก้อนหิน: ขว้างหินใส่ [Lex2]
- เอาเมล็ดออก: คว้านเมล็ด [Lex2]
- ลับด้วยหิน[Lex2]
- (สโทน) n. หิน,ก้อนหิน,กรวด,พลอย,เพชรพลอย,หน่วยน้ำหนัก (14ปอนด์) ,สิ่งที่คล้ายก้อนหิน,เม็ดในของผลไม้,หินลับมีด,หินพิมพ์,แท่นหินเรียงพิมพ์,นิ่ว,โรคนิ่ว,ศิลาจารึกหน้าหลุมฝังศพ,ป้ายหินบอกระยะทาง,อนุสาวรีย์,ลูกเห็บ,ลูกอัณฑะ adj. มีลักษณะเป็นหิน vt. ขว้างก้อนหิน, [Hope]
- (adj) เป็นหิน,ทำด้วยหิน,ประกอบด้วยหิน [Nontri]
- (n) เพชรพลอย,หิน,น้ำหนัก14ปอนด์,ก้อนนิ่ว,อนุสาวรีย์,ลูกเห็บ [Nontri]
- (vt) ขว้างด้วยหิน [Nontri]
- /S T OW1 N/ [CMU]
- (proper noun) /st'ɒun/ [OALD]
- (vt,n) /st'ɒun/ [OALD]
|
and | - จากนั้น: แล้วก็ [Lex2]
- ดังนั้น[Lex2]
- รวมกับ: รวม [Lex2]
- และ: ยิ่งไปกว่านั้น, มากไปกว่านั้น [Lex2]
- (แอนดฺ) conj. และ, แล้วก็, อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง, ต่อเนื่องกัน, บวกอีก, ถ้าเช่นนั้นก็, ขณะเดียวกัน ###S. also, moreover, plus, in) [Hope]
- (con) และ,รวมทั้ง [Nontri]
- /AH0 N D/ [CMU]
- /AE1 N D/ [CMU]
- (conj) /ænd/ [OALD]
|
send | - ส่ง: นำส่ง, จัดส่ง [Lex2]
- ปล่อยออก: เปล่งออกมา, ขับออก [Lex2]
- ส่งข่าว: ให้ข้อมูล, ส่งสัญญาณ, กระจายเสียง [Lex2]
- ทำให้ปิติยินดี: ทำให้ตื่นเต้น [Lex2]
- (เซนดฺ) { sent,sent,sending,sends} vt.,vi. ส่ง,ส่งออก,นำส่ง,ขับ,ไล่,ปล่อยออก,เปล่ง,ส่งสัญญาณ -Phr. (send for เรียก,ตามหา) ###SW. sender n. ###S. transmit ###A. receive [Hope]
- (vt) ขับ,ส่ง,ปล่อย,ไล่,เปล่ง [Nontri]
- /S EH1 N D/ [CMU]
- (v) /s'ɛnd/ [OALD]
|
down | - การลดต่ำลง[Lex2]
- ดื่มรวดเดียว: รีบดื่ม [Lex2]
- ทำให้ตกลงมา[Lex2]
- น้อยลง: ลดลง [Lex2]
- ไปทางใต้: ลงใต้ [Lex2]
- ลงข้างล่าง: ข้างล่าง, ด้านล่าง, ต่ำลง [Lex2]
- ลงไปตาม: ไปตามทาง [Lex2]
- หน้าเศร้า (คำไม่เป็นทางการ): ไ่ม่เบิกบาน, ซึมเศร้า [Lex2]
- ขนอ่อน: ขนละเอียด [Lex2]
- ทุ่งหญ้าบนเนิน[Lex2]
- (ดาวนฺ) {downed,downing,downs} adv.,adj.,prep. ข้างล่าง,อยู่ข้างล่าง,ลงข้างล่าง,ลง -Phr. (down and out ไม่มีเพื่อน,ไม่มีเงิน,ไม่มีอนาคต) n. การเคลื่อนลง,การลดลง vi.,vt. (ทำให้) ลง ###S. dejected,fell,descent [Hope]
- (adj) ข้างล่าง,ต่ำ,ลงมา,กดลง [Nontri]
- (n) ขนนุ่ม,ขนอ่อน,ที่โล่ง,เนิน [Nontri]
- (vt) ตก,วางลง,ลดลง,ลงมา,ตกต่ำ [Nontri]
- /D AW1 N/ [CMU]
- (proper noun) /d'aun/ [OALD]
- (vt,n,adv,prep) /daun/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
mountain | - ภูเขา: เขา, เทือกเขา, ดอย [Lex2]
- ซึ่งตั้งอยู่บนภูเขา: ซึ่งอาศัยอยู่บนภูเขา, ซึ่งเกิดขึ้นบนภูเขา [Lex2]
- คล้ายภูเขา[Lex2]
- กองมหึมา: กองพะเนิน, กองใหญ่ [Lex2]
- (เมา'เทิน) n. ภูเขา adj. เกี่ยวกับภูเขา ###S. mount [Hope]
- (n) ภูเขา,ดอย,เขา [Nontri]
- /M AW1 N T AH0 N/ [CMU]
- (n (count)) /m'auntɪn/ [OALD]
|
with | - ต้าน: ถอน [Lex2]
- กับ: ร่วมกับ, พร้อมด้วย, ประกอบด้วย [Lex2]
- กิ่งไม้ที่เหนียวที่สามารถนำมาผูก มัด หรือพันได้[Lex2]
- ผูก มัด หรือพันด้วยกิ่งไม้ที่เหนียว[Lex2]
- (วิธ) prep. กับ,ร่วมกับ,เกี่ยวกับ, -Phr. (with child ตั้งครรภ์) ###S. accompanied by,in regard to [Hope]
- (pre) ด้วย,กับ,ต่อ,ตาม,โดย,เพราะ,อย่าง,แม้,เกี่ยวกับ,พร้อมกับ [Nontri]
- /W IH1 DH/ [CMU]
- /W IH1 TH/ [CMU]
- /W IH0 TH/ [CMU]
- (prep) /wɪð/ [OALD]
|
Moses | - ผู้ปลดปล่อยในคัมภีร์ฮิบรู[Lex2]
- /M OW1 Z AH0 S/ [CMU]
- /M OW1 Z IH0 S/ [CMU]
|
|
|
|