ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Abandoned ( AH0 B AE1 N D AH0 N D) industrial ( IH2 N D AH1 S T R IY0 AH0 L) park ( P AA1 R K), route ( R AW1 T) 7.

 


 
Abandoned
    [abandon]
  • การปลดปล่อย: การปลดปล่อยอารมณ์ [Lex2]
  • ทิ้ง: เลิก, ทอดทิ้ง, ละทิ้ง, ทิ้งขว้าง, ผละ, จากไป [Lex2]
  • ปล่อยตามอารมณ์[Lex2]
  • (อะแบน' เดิน) vt.,n. ละทิ้ง, ปล่อย, พลัดพรากจาก, ไม่เกรงครหา, ปล่อยตามอารมณ์ -abandoner , -abandonment ตัวอย่าง: *Somchai abandones himself to despair. สมชัยปล่อยตัวอยู่แต่ในความสิ้นหวัง* n. [Hope]
  • (vt) ละทิ้ง,จากไป,ปล่อย,ยกเลิก [Nontri]
  • /AH0 B AE1 N D AH0 N/ [CMU]
  • (vt,n (uncount)) /'əb'ændən/ [OALD]
  • (adj) ที่ถูกละทิ้ง,ที่ผิดศีลธรรม,ที่ถูกปล่อยปละละเลย [Nontri]
  • /AH0 B AE1 N D AH0 N D/ [CMU]
  • (vt,vt,adj) /'əb'ændənd/ [OALD]
industrial
  • การมีหุ้นส่วนร่วมกันของบริษัทอุตสาหกรรมหลายบริษัท[Lex2]
  • เกี่ยวกับอุตสาหกรรม[Lex2]
  • ขยัน: อุตสาหะ [Lex2]
  • บริษัทในภาคอุตสาหกรรม (โดยเฉพาะการผลิต): คนทำงานในภาคอุตสาหกรรม [Lex2]
  • (อินดัส'เทรียล) adj. ขยัน,หมั่นเพียร,อุตสาหะ,เกี่ยวกับอุตสาหกรรม [Hope]
  • (adj) ในทางอุตสาหกรรม,ขยัน,หมั่นเพียร [Nontri]
  • /IH2 N D AH1 S T R IY0 AH0 L/ [CMU]
  • (adj) /'ɪnd'ʌstrɪəʳl/ [OALD]
park
  • สวนสาธารณะ: สถานที่พักผ่อนสาธารณะ, วนอุทยาน [Lex2]
  • สถานที่กลางแจ้งใช้เพื่อจุดประสงค์บางอย่าง (เช่น ที่จอดรถ สนามกีฬา)[Lex2]
  • จอดรถ[Lex2]
  • (พาร์ค) n. สวนสาธารณะ vi.,vt. จอดรถ,ฝากไว [Hope]
  • (n) วนอุทยาน,สวนสาธารณะ,อุทยาน,ที่จอดรถ,สวนธรรมชาติ [Nontri]
  • (vt) จอดรถ [Nontri]
  • /P AA1 R K/ [CMU]
  • (v,n (count)) /p'aːk/ [OALD]
route
  • เส้นทางของรถ เรือ เครื่องบิน: ทาง [Lex2]
  • กำหนดเส้นทาง: วางเส้นทาง [Lex2]
  • (รูท) n. ทาง,เส้นทาง,เส้นทางเดิน,เส้นทางเดินเรือ,คำสั่งเดินทัพ,vi. กำหนดเส้นทาง,วางเส้นทาง ###SW. routerouter n. -Phr. (en route อยู่ในระหว่างเส้นทาง) ###S. course,road,passing [Hope]
  • (n) เส้นทาง,ทางเดิน,ทาง,การเดินทาง [Nontri]
  • /R AW1 T/ [CMU]
  • /R UW1 T/ [CMU]
  • (vt,n) /r'uːt/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top